Earlier this year a Mandarin translation of David Moser’s classic essay Why Chinese Is So Damn Hard appeared on the Web. And then it disappeared. With the permission of both the translator and the original author, I’m placing this work back online.
It’s available here in two versions:
- traditional Hanzi: 為什麼中文這麼TM難?
- simplified Hanzi: 为什么中文这么TM难?
Enjoy!
Maybe I’ll make a Pinyin version too one of these years.
Hello,
can you put lang here
both into zh-TW? Currently a Chinese font is used :(
Oops. That’s one of the hazards of doing HTML by hand.
I’ve fixed this. Both of the lang declarations in the traditional version are now set for zh-TW.
Zhongwen bu nan, yong Pinyin jiu bu nan le.
With the help of my app Pinyin Typist (http://appstore.com/pinyintypist), I have completed and proofread a Pinyin version of “Why Chinese Is So…Hard”. (I made it a family-friendly version.)
I emailed a copy of it to this site’s webmaster, so maybe it will be on pinyin.info one day. Meanwhile, it can be found online at:
http://troubadourworks.com/pinyintypist/why_chinese_is_so_hard-py.html
Enjoy!