I didn’t have any luck finding anything in Sin Wenz (L?d?nghuà X?n Wénzì / ??????), despite trips to several large used book stores. (Fortunately, the Internet is now providing some leads. Thanks, Brendan and Joel!) But I did find some other books to bring home.
I acquired lots of books by Zhou Youguang, not all of which focus primarily on linguistics:
- Hàny? P?ny?n wénhuà j?nliáng (????????)
- Y?yán wénzì xué de x?n tànsu? (?????????)
- Zh?u Y?ugu?ng b?i suì k?ushù (???????)
- B?i suì x?n g?o (????)
- Y?yán xiántán (????)
Other than the Zhou Youguang books, here are my favorite finds of the trip, as they are for the most part in correctly word-parsed Hanyu Pinyin (with Hanzi underneath), along with a few notes in English:
- All three volumes in the “torrents” trilogy (J?liú s?nbùq? / ?????) by B? J?n (?? / Ba Jin):
- Wéichéng (??/??/ The Besieged City (a.k.a. Fortress Besieged)), by Qián Zh?ngsh? (???/???/Qian Zhongshu). This is a terrific novel. I’m looking forward to reading it in Pinyin, albeit in an abridged edition.
I’ll soon be posting more about the above books with Pinyin, so watch this site for updates. Really, this is gonna be good.
Although this collection of Y.R. Chao says it’s volume 15, it’s actually two books:
- Zhào Yuánrèn quánjí, dì 15 juàn (??????15?)
Some more titles:
- Measured Words: The Development of Objective Language Testing, by Bernard Spolsky
- P?t?nghuà shu?píng cèshì shísh? g?ngyào (???????????). Now with the great smell of beer! Sorry, Brendan, I owe you one — more than one, actually.
The following I bought because Yin Binyong, the scholar primarily responsible for Hanyu Pinyin’s orthography, is the author of these titles from Sinolingua’s series of Bóg?t?ngj?n xué Hàny? cóngsh? (“Gems of the Chinese Language through the Ages” (their translation)), all of which are in Mandarin (Hanzi) and English, with Pinyin only for the sayings being illustrated:
- 100 Pearls of Chinese Wisdom (Yàny? 100)
- 100 Chinese Two-part Allegorical Sayings
- 100 Common Chinese Idioms and Set Phrases (Chéngy? 100 / ?? / ??)
- Chinese-English Dictionary of Polyphonic Characters (Du? y?n du?yì zì Hàn-Y?ng cídi?n / ?????????), by Roderick S. Bucknell
- Hàny? zìm?cí cídi?n (Chinese Lettered Words Dictionary / ???????), by Liú Y?ngquán (??? / Liu Yongquan)
- X?nhuá p?nxi? cídi?n (??????), by Yin Binyong.
Of course I already have that one — more than one copy, in fact. But it’s always good to have more than one spare when it comes to one of the two most important books on Pinyin orthography. I really need to follow up on my requests to use excerpts from this book, as it is the only major title missing from my list of romanization-related books (though it’s in Mandarin only).