Unusual Venezuelan names and the law

China has attempted to block personal and now place names with unusual Chinese characters and even prevent names using a perfectly usual Roman letter and numbers, but authorities in Venezuela are trying to limit personal names themselves to just 100(!), with exemptions for Indians and foreigners, according to an article in the New York Times.

Goodbye, Tutankamen del Sol.

So long, Hengelberth, Maolenin, Kerbert Krishnamerk, Githanjaly, Yornaichel, Nixon and Yurbiladyberth. The prolifically inventive world of Venezuelan baby names may be coming to an end.

If electoral officials here get their way, a bill introduced last week would prohibit Venezuelan parents from bestowing those names — and many, many others — on their children.

The measure would not be retroactive. But it would limit parents of newborns to a list of 100 names established by the government, with exemptions for Indians and foreigners, and it is already facing skepticism in the halls of the National Assembly….

The bill’s ambition, according to a draft submitted to municipal offices here for review, is to “preserve the equilibrium and integral development of the child” by preventing parents from giving newborns names that expose them to ridicule or are “extravagant or hard to pronounce in the official language,” Spanish.

The bill also aims to prevent names that “generate doubts” about the bearer’s gender….

Not everyone denounces the bill. Temutchin del Espíritu Santo Rojas Fernández, 25, a computer programmer, explained that his first name was inspired by the birth name of Genghis Khan, often spelled Temujin in English. He said he frequently had to correct the spelling of his name on official documents.

And in Venezuela, where the tax authorities require name and national identity number for every purchase needing a receipt, pronouncing and spelling out Temutchin del Espíritu Santo can get tiring, Mr. Rojas Fernández said. “With a name this complicated, you lose time,” he said.

“It also creates social problems,” he continued. “When interacting with others, not everyone can pronounce your name. I have to pronounce my name five times and spell it twice.”

source: A Culture of Naming That Even a Law May Not Tame, New York Times, September 4, 2007

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *