zhuyin and difficult characters

Here’s the business card of a traditional Chinese medicine clinic not far from my home:
namecard with zhuyin

Note that in the top line (臻興中醫診所 — zhēn xīng Zhōngyī zhěnsuǒ) the first two characters are annotated with zhuyin fuhao. That’s because many people do not know the first character.

Most likely the store owner chose to go with a name many people would not understand or know how to say because a fortune-teller said it would bring good luck and riches.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *