romanization in old documents by Pingpu (Taiwan tribe)

平埔族人 曾用羅馬拼音寫契約
記者溫筆良/枋寮報導 05/10 04:06

中央研究院台灣研究所博士研究員陳秋坤最近發現,平埔族人在清朝乾隆到嘉慶年間,使用羅馬文字拼音書寫契約,閩南話中的「牽手」、「抓狂」等都沿用自平埔族用語,閩南話也可以用羅馬文字拼寫出來。

專門研究台灣近代史的陳秋坤博士最近受高雄縣政府委託,以大崗山地區古契約書為題作專題研究,在高雄、屏東地區蒐集近兩、三百年來的古契文書,找出清朝康熙、乾隆年間到民國初年的各種土地買賣契約。

陳秋坤昨天說,平埔族、漢人買賣土地可推演到荷蘭人佔據台灣時代,當時荷蘭人教導不識字的平埔族人用羅馬拼音書寫買賣契約,買賣雙方用羅馬拼音書寫閩話或漢字,把買賣約定內容寫成白紙黑字。

陳秋坤說,難得發現的羅馬拼音平埔族文字,流傳至今已找不到可以完全解讀的人,不過還好這些羅馬拼音都有漢字對照,互相比對可以完全了解契約內容。有深入研究價值,正帶領研究人員深入研究。

對客家六堆有深入研究的客家公益會理事長李貴文說,用羅馬拼音書寫平埔族、閩南話,在台南、高屏曾發現過,但數量稀少,中央研應引導專家作更入研究,根據古契約文書留下資料,閩南話常用的「牽手」、「抓狂」、「搞丟」都是平埔族用語,平埔族漢化後繼續使用。