Low rate of registration of aborigines’ ‘original names’ prompts gov’t to ease process

As of January 2007, only 6,613 of Taiwan’s 470,000 Aborigines had officially registered to use their original names (i.e., those in the languages of their tribes, rather than the Sinicized forms that were forced upon Taiwan’s aboriginal population until relatively recently). This low rate, combined with the realization that the procedure was inconvenient for those who had moved away from their home towns, prompted the government to simplify the registration procedure by allowing people to register their names at any household registration office, not just the one for their officially listed household. This has been effect since April 1.

Names may be registered in a variety of forms: with Chinese characters, romanization, or a combination of both.

Yuánzhùmín sh?nq?ng huífù chuánt?ng míngzi de sh?uxù, jírì q? k?y? gèng f?ngbiàn, cóng j?nnián 4 yuè 1 rì q?, bùzài yìngxìng gu?dìng zh?néng huídào hùjí de bànl? g?ngmíng sh?uxù, ch?wài qiúxué jiùyè de yuánzhùmín zài rènhé y? ge hùzhèng shìwùsu? d?u k?y? bànl? g?ngmíng.

G?njù Yuánmínhuì [Yuánzhùmín Zú W?iyuánhuì] de t?ngjì: zhì 96 [i.e., 2007] nián 1 yuè zh?, y?jing huífù chuánt?ng míngzi de yuánzhùmín j?ny?u 6,613 rén, y? yuánzhùmín z?ngrénk?u shù 47 wàn du? rén xi?ngjiào, bùdào b?i f?nzh? y?di?n w?, b?lì f?icháng d?. H?n y?u k?néng shì wèile jiùyè, jiùxué huò qít? yuány?n, líxi?ngbèij?ng dào d?huìq? d? p?n de yuánzhùmín yùláiyù du?, ér jiù gu?dìng sh?nq?ng huífù chuánt?ng míngzi, y?dìng yào huídào hùjí su?zàidì de hùzhèng shìwùsu? bànl?, ràng bùsh?o yuánzhùmín d? tuìtángg?. X?n gu?dìng xi?zhèng hòu, yuánzhùmín sh?nq?ng g?ngmíng zài gèng de d?u k?y? bànl?.

G?njù xi?zhèng xìngmíng tiáolì gu?dìng, mùqián yuánzhùmín de chuánt?ng míngzi y? k?y? y?u s?n zh?ng d?ngjì f?ngshì:

  1. chuánt?ng míngzi y? Hànzì d?ngjì, lìrú Xíngzhèngyuàn Yuánmínhuì zh?rèn w?iyuán de míngzi: ?????? [W?lìs? Bèilín]
  2. chuánt?ng míngzi y? Hànzì d?ngjì, bìngliè chuánt?ng míngzi zh? Luóm? p?ny?n, lìrú Xíngzhèngyuàn Yuánmínhuì zhèngwù fùzh?rèn w?iyuán de míngzi: ?????? Icyang Parod [Webmaster’s note: ?????? = Yíji?ng Bálùr in Hanyu Pinyin]
  3. Hànrén xìngmíng bìngliè chuánt?ng míngzi zh? Luóm? p?ny?n, lìrú Xíngzhèngyuàn Yuánmínhuì chángwù fùzh?rèn w?iyuán de míngzi: ??? [Zhèng Ti?ncái] Sra Kacaw

source: Yuánzhùmín sh?nq?ng huífù chuánt?ng míngzi jírì q? gè dì k?y? sh?nbàn (???????????????????), Chinatimes, April 5, 2007

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>