Another pun for the Year of the Rabbit
Back to Schoo!! [sic]
兔然開學
OMG
This is notable mainly for writing the word “tūrán” (“suddenly”) as “兔然” rather than properly as “突然”.
The key is that “兔” is the character used in writing “tùzi” (rabbit), as in the Year of the Rabbit. (I took the photo last month.) Thus, here we have a Mandarin-Mandarin pun rather than a Mandarin-English one like the one I posted earlier.
So the ad is basically saying, “Oh my god! A new year / school semester is suddenly upon us [so we’d better update our computers and get Microsoft 365].”
I wish they’d bothered to get “school” correct, though.