While a lot of things might be unusual about this old print of a Japanese soldier having sex with or simply raping a Western soldier, what particularly startled me is the use of romanization. Given that much of the text in the full image (note: definitely not safe for work) isn’t accompanied by romanization, it appears the intent is to help indicate which lines are being said by the Westerner. (But I can’t read Japanese, so I don’t know for sure.)
Has anyone noticed this practice — the romanization, y’all — in other Japanese prints?
Commenters on Eros Blog (again, not safe for work) translate the text and place the cartoon from the time of the Russo-Japanese War of 1904–05.