助詞、嘆詞
結構助詞“的”
我的(單詞+的)
單詞就是指一個詞 (對短語而言)。一個詞,不論其詞性如何,與後面的結構助詞“的”一律分寫。舉例拼寫如下。

From 《新華拼寫詞典》 (
Xīnhuá Pīnxiě Cídiǎn / 《新华拼写词典》),
© 2002.
商務印書館授權本網站對《新華拼寫詞典》的部分片段作非商業性使用。 Used with permission of the Commercial Press.
名詞+的
| 狗的叫聲 |
gǒu de jiàoshēng |
|
| 花的香味 |
huā de xiāngwèi |
|
| 信的內容 |
xìn de nèiróng |
|
| 鐵的欄杆 |
tiě de lángān |
|
| 弟弟的書包 |
dìdi de shūbāo |
|
| 人民的權利 |
rénmín de quánlì |
|
| 媽媽的愛 |
māma de ài |
|
| 祖母的死 |
zǔmǔ de sǐ |
|
| 塑料的玩具 |
sùliào de wánjù |
|
| 歷史的經驗 |
lìshǐ de jīngyàn |
|
| 小王的媽 |
Xiǎo Wáng de mā |
|
| 李明的論文 |
Lǐ Míng de lùnwén |
|
| 天上的風箏 |
tiānshang de fēngzheng |
|
| 電視機的屏幕 |
diànshìjī de píngmù |
|
| 黃河的水 |
Huáng Hé de shuǐ |
|
| 北京市的公園 |
Běijīng Shì de gōngyuán |
|
以上的人名、地名雖然分寫,仍然看作單詞處理。
代詞+的
| 我的母親 |
wǒ de mǔqīn |
|
| 你的雨傘 |
nǐ de yǔsǎn |
|
| 他們的家 |
tāmen de jiā |
|
| 誰的鉛筆 |
shuí de qiānbǐ |
|
| 自己的事情 |
zìjǐ de shìqing |
|
| 這樣的人 |
zhèyàng de rén |
|
| 怎麼樣的性格 |
zěnmeyàng de xìnggé |
|
動詞+的
| 唱的歌 |
chàng de gē |
|
| 學習的材料 |
xuéxí de cáiliào |
|
| 寄來的信 |
jìlái de xìn |
|
| 前進的道路 |
qiánjìn de dàolù |
|
| 撐著的傘 |
chēngzhe de sǎn |
|
“吃的”、“穿的”這一類“的”字結構仍然分寫為 chī de, chuān de 。
形容詞+的
| 紅的花 |
hóng de huā |
|
| 好的辦法 |
hǎo de bànfǎ |
|
| 新的問題 |
xīn de wèntí |
|
| 美麗的城市 |
měilì de chéngshì |
|
| 幸福的生活 |
xìngfú de shēnghuó |
|
| 彎彎的眉毛 |
wānwān de méimáo |
|
| 黃澄澄的穀子 |
huángdēngdēng de gǔzi |
|
“大的”、“小的”、“老的”這一類“的”字結構仍然分寫為 dà de, xiǎo de, lǎo de。
| 大的 |
dà de |
|
| 小的 |
xiǎo de |
|
| 老的 |
lǎo de |
|
擬聲詞+的
| “忽”的一聲 |
“hu” de yī shēng |
|
| “嘩嘩”的流水 |
“huahua” de liúshuǐ |
|
| “嗚————”的汽笛聲 |
“wu————” de qìdíshēng |
|
從以上的許多例子可以看出,所有的單詞(極個別例外,見下)與結構助詞 de分寫,不僅可行,而且給學習帶來極大的方便。
賣菜的(短語+的)
根據上一條目,各類單詞與後面的結構助詞“的”一律分寫;那麼,各類短語(詞的組合)就更應該與後面的結構助詞“的”分寫了。舉例拼寫如下。
偏正短語+的
| 人民警察的職責 |
rénmín jǐngchá de zhízé |
|
| 地球上的生物 |
dìqiú shang de shēngwù |
|
| 他自己的錯誤 |
tā zìjǐ de cuòwù |
|
| 最高的山峰 |
zuì gāo de shānfēng |
|
| 不清潔的食物 |
bù qīngjié de shíwù |
|
| 十分可惜的事 |
shífēn kěxī de shì |
|
| 這樣美的景色 |
zhèyàng měi de jǐngsè |
|
並列短語+的
| 漢族和藏族的語言 |
Hànzú hé Zàngzú de yǔyán |
|
| 先進與落後的矛盾 |
xiānjìn yǔ luòhòu de máodùn |
|
| 他和我的老師 |
tā hé wǒ de lǎoshī |
|
| 光榮、偉大的任務 |
guāngróng, wěidà de rènwù |
|
| 甜而香的花生糖 |
tián ér xiāng de huāshēngtáng |
|
| 又黑又瘦的臉 |
yòu hēi yòu shòu de liǎn |
|
動賓短語+的
| 賣菜的老頭兒 |
mài cài de lǎotóur |
|
| 吃蟲子的植物 |
chī chóngzi de zhíwù |
|
| 打電報的錢 |
dǎ diànbào de qián |
|
| 打掃衛生的工人 |
dǎsǎo wèishēng de gōngrén |
|
動補短語+的
| 走進來的人 |
zǒu jìnlái de rén |
|
| 整理好的畫冊 |
zhěnglǐ hǎo de huàcè |
|
| 看清楚了的問題 |
kàn qīngchu le de wèntí |
|
| 解不開的謎 |
jiě bù kāi de mí |
|
數量短語+的
| 一桌的菜 |
yī zhuō de cài |
|
| 一臉的汗珠 |
yī liǎn de hànzhū |
|
| 一屁股的債 |
yī pìgu de zhài |
|
| 一排排的樓房 |
yī páipái de lóufáng |
|
介賓短語+的
| 對社會的貢獻 |
duì shèhuì de gòngxiàn |
|
| 關於地震的知識 |
guānyú dìzhèn de zhīshi |
|
主謂短語+的
| 我喜歡的書 |
wǒ xǐhuān de shū |
|
| 他發表過的文章 |
tā fābiǎoguo de wénzhāng |
|
| 工業發展的速度 |
gōngyè fāzhǎn de sùdù |
|
| 李明設計的圖案 |
Lǐ Míng shèjì de tú’àn |
|
有的(“的”連寫的例子)
各類單詞和各類短語與後面的結構助詞“的”都要分寫,已如前述。這一原則有沒有例外呢? 有。只有下面三個詞,在習慣上“的”要連寫:
有的 yǒude
| 有的哭,有的笑。 |
Yǒude kū, yǒude xiào. |
|
| 有的人死了,他還活著。 |
Yǒude rén sǐ le, tā hái huózhe. |
|
注意:“麵包是有的,黃油是有的”,這裡的“的”是語氣助詞,應該分寫。
是的 shìde
| 是的,我就去。 |
Shìde, wǒ jiù qù. |
(“是的”表示肯定答復,也單說“是”。) |
似的 shìde
| 他像猴子似的,跳來跳去。 |
Tā xiàng hóuzi shìde, tiàolái tiàoqù. |
(“似的”=“一樣”) |
結構助詞“地”
結構助詞“地”和“的”的讀音相同(都讀 de),“的”用在定語之後,而“地”用在狀語之後。
慢慢地(單詞+地)
從拼寫法來說,“地”和“的”也一樣,在單詞後面一律分寫。舉例拼寫如下。
名詞+地
| 部分地解決 |
bùfèn de jiějué |
|
| 科學地論證 |
kēxué de lùnzhèng |
|
| 形式主義地看問題 |
xíngshìzhǔyì de kàn wèntí |
|
動詞+地
| 來回地跑 |
láihuí de pǎo |
|
| 拼命地幹 |
pīnmìng de gàn |
|
| 使勁地學習 |
shǐjìn de xuéxí |
|
形容詞+地
| 隨便地說 |
suíbiàn de shuō |
|
| 仔細地研究 |
zǐxì de yánjiū |
|
| 慢慢地走 |
mànmàn de zǒu |
|
| 模模糊糊地聽見 |
mómóhúhú de tīngjiàn |
|
副詞+地
| 格外地高興 |
géwài de gāoxìng |
|
| 非常地認真 |
fēicháng de rènzhēn |
|
| 再三地囑咐 |
zàisān de zhǔfù |
|
| 漸漸地涼了 |
jiànjiàn de liáng le |
|
擬聲詞+地
| “砰”地響了 |
“peng” de xiǎng le |
|
| “轟”地炸開了 |
“hong” de zhàkāi le |
|
| “格格”地笑 |
“gege” de xiào |
|
| 嘩嘩地流 |
huahua de liú |
|
很快地(短語+地)
單詞後面的結構助詞“地”應該一律分寫,已如上述;那麼,短語後面的結構助詞“地”,就更應該分寫了。舉例拼寫如下。
偏正短語+地
| 很快地進行 |
hěn kuài de jìnxíng |
|
| 更好地完成 |
gèng hǎo de wánchéng |
|
| 不停地流 |
bù tíng de liú |
|
| 很仔細地觀察 |
hěn zǐxì de guānchá |
|
| 非常熱烈地歡迎 |
fēicháng rèliè de huānyíng |
|
並列短語+地
| 少而精地概括了 |
shǎo ér jīng de gàikuòle |
|
| 不快不慢地走著 |
bù kuài bù màn de zǒuzhe |
|
| 一口一口地吃 |
yī kǒu yī kǒu de chī |
|
| 廣泛而深入地開展 |
guǎngfàn ér shēnrù de kāizhǎn |
|
動賓短語+地
| 出乎意料地摔了一跤 |
chūhū yìliào de... |
|
| 礙於情面地答應了 |
ài yú qíngmiàn de... |
|
動補短語+地
| 激動萬分地說道 |
jīdòng wànfēn de... |
|
| 說不出來地高興 |
shuō bù chūlái de... |
|
介賓短語+地
| 按照慣例地簽了名 |
ànzhào guànlì de... |
|
| 憑著熱情地幹了半年 |
píngzhe rèqíng de... |
|
主謂短語+地
| 意味深長地寫道 |
yìwèi shēncháng de... |
|
| 聲音顫抖地說 |
shēngyīn chàndǒu de... |
|
| 兩手用勁地掰開 |
liǎng shǒu yòngjìn de... |
|
結構助詞“得”
結構助詞“得”與結構助詞“的”、“地”的讀音相同(都讀de)。“的”用在定語之後,“地”用在狀語之後,而“得”用在補語之前,即把動詞或形容詞與後面的補語連接起來,“得”在中間起著關聯作用。
作為結構助詞的“得”,在原則上是應該分寫的。但是,“得”的用法比“的”、“地”更為複雜,在拼寫法上它有時分,有時連,需要注意掌握它分寫和連寫的規律。
拿得動(動詞+得)
在動詞和補語之間加“得”,表示三種不同的作用,“得”一律分寫。下面分別舉例說明。
表示“可能”
| 拿得動 |
ná de dòng |
|
| 拿不動 |
ná bù dòng |
|
| 聽得懂 |
tīng de dǒng |
|
| 聽不懂 |
tīng bù dǒng |
|
| 吃得飽 |
chī de bǎo |
|
| 吃不飽 |
chī bù bǎo |
|
| 治得好 |
zhì de hǎo |
|
| 治不好 |
zhì bù hǎo |
|
| 說得清楚 |
shuō de qīngchu |
|
| 說不清楚 |
shuō bù qīngchu |
|
表示“可能”的動補結構,如“拿得動”,它的否定形式是“拿不動”,其中的“不”與“得”都一樣分寫。
表示“結果”
| 打得疼 |
dǎ de téng |
|
| 打得不疼 |
dǎ de bù téng |
|
| 搞得好 |
gǎo de hǎo |
|
| 搞得不好 |
gǎo de bù hǎo |
|
| 吃得很飽 |
chī de hěn bǎo |
|
| 吃得不飽 |
chī de bù bǎo |
|
| 笑得流眼淚 |
xiào de liú yǎnlèi |
|
| 吹得我頭髮暈 |
chuī de wǒ tóu fāyūn |
|
表示“結果”的動補結構,如“打得疼”,它的否定形式是“打得不疼”。注意,“搞得好”有歧義:表示“可能”時,它的否定形式是“搞不好”;表示“結果”時,它的否定形式是“搞得不好”。
表示“程度”
| 跑得快 |
pǎo de kuài |
|
| 跑得不快 |
pǎo de bù kuài |
|
| 睡得香 |
shuì de xiāng |
|
| 睡得不香 |
shuì de bù xiāng |
|
| 研究得深 |
yánjiū de shēn |
|
| 研究得不深 |
yánjiū de bù shēn |
|
| 看得入了迷 |
kàn de rùle mí |
|
| 打掃得乾乾凈凈 |
dǎsǎo de gāngānjìngjìng |
|
表示“程度”的動補結構,如“跑得快”,它的否定形式是“跑得不快”。如說“跑不快”則是表示“可能”的類型。“跑得快”也是有歧義的動補結構。
好得很(形容詞+得)
形容詞加結構助詞“得”後面也能連接補語,“得”分寫。例如:
| 好得很 |
hǎo de hěn |
|
| 多得多 |
duō de duō |
|
| 紅得發紫 |
hóng de fāzǐ |
|
| 冷得要命 |
lěng de yàomìng |
|
| 黑得看不見人 |
hēi de kànbùjiàn rén |
|
| 美麗得無法形容 |
měilì de wúfǎ xíngróng |
|
形容詞帶補語一般表示“程度”。但是,它的否定形式與動詞帶補語卻不一樣。“好得很”的否定式不能說“好不很”或“好得不很”,一般改用偏正結構來表示,例如:
| 不很好 |
bù hěn hǎo |
|
| 很不好 |
hěn bù hǎo |
|
懂得(“得”連寫形式之一)
有一些單音節動詞和後面的“得”結合,成為一個雙音節動詞(這個“得”可以看作是後加成分),如“懂得”、“記得”等。這些動詞後面常常帶賓語,如“懂得這個道理”、“記得這件事情”,這時“懂得”、“記得”是動詞,應該連寫。但是應該注意,“懂得”、“記得”後面帶補語的時候,“得”就應該分寫了。例如:
| 懂得 |
dǒngde |
例:你應該懂得這個道理 |
| 懂得多 |
dǒng de duō |
例:他比我懂得多! |
| 記得 |
jìde |
例:你記得那所小學嗎? |
| 記得清楚 |
jì de qīngchu |
例:我比你記得清楚 |
| 覺得 |
juéde |
例:我覺得十分慚愧 |
| 虧得 |
kuīde |
例:這事多虧得你呀! |
| 虧得很 |
kuī de hěn |
例:這個買賣虧得很! |
| 了得 |
liǎode |
例:哎呀!這還了得! |
| 免得 |
miǎnde |
例:多問問,免得走彎路 |
| 認得 |
rènde |
例:你還認得我嗎? |
| 捨得 |
shěde |
例:你捨得離開家嗎? |
| 使得 |
shǐde |
例:這個主意倒也使得 |
| 使得 |
shǐde |
例:抽煙使得他不斷咳嗽 |
| 顯得 |
xiǎnde |
例:他顯得年輕多了 |
| 曉得 |
xiǎode |
例:他很曉得保養身體 |
| 值得 |
zhíde |
例:這個經驗值得推廣 |
以上連寫的動詞,有一些具有否定的形式,例如“捨得”的否定形式是“捨不得”,“值得”的否定形式是“值不得”(又說“不值得”),這種三音節的格式也應該連寫。要注意的是,這種肯定和否定的形式,並不完全配套,有的只有肯定形式而無否定形式(如只有“虧得”,沒有“虧不得”),有的只有否定形式而無肯定形式(如只有“巴不得”而沒有“巴得”),完全是語言習慣。例如:
| 巴不得 |
bābude |
例:巴不得早點回家 |
| 怪不得 |
guàibude |
例:怪不得老王 |
| 來不得 |
láibude |
例:來不得半點虛偽 |
| 了不得 |
liǎobude |
例:他自以為了不得 |
| 免不得 |
miǎnbude |
例:免不得有一場爭論 |
| 捨不得 |
shěnbude |
例:捨不得亂花錢 |
| 使不得 |
shǐbude |
例:這支筆使不得了 |
| 怨不得 |
yuànbude |
例:怨不得天,怨不得地 |
來得及(“得”連寫形式之二)
前面提到的“拿得動”、“吃得飽”這一類動補結構,是完全分寫的。這種三音節的動補結構中,有一些結合十分緊密,或者表示一種特定意義,這種結構應該連寫。這種應該連寫成詞的三音節動補結構數量並不多,詞典中應該收為條目。例如:
| 來得及 |
láidejí |
例:來得及趕回家 |
| 來不及 |
láibují |
例:來不及趕回家 |
| 吃得開 |
chīdekāi |
例:他在這兒吃得開 |
| 吃不開 |
chībukāi |
例:他在這兒吃不開 |
| 對得起 |
duìdeqǐ |
例:我對得起你 |
| 對不起 |
duìbuqǐ |
例:我對不起你 |
| 過得去 |
guòdeqù |
例:生活上還過得去 |
| 過不去 |
guòbuqù |
例:不要和他過不去 |
| 趕得上 |
gǎndeshàng |
例:趕得上這趟車 |
| 趕不上 |
gǎnbushàng |
例:趕不上這趟車 |
| 吃得消 |
chīdexiāo |
例:我還吃得消 |
| 吃不消 |
chībuxiāo |
例:我吃不消了 |
| 數得著 |
shǔdezháo |
例:數得著他 |
| 數不著 |
shǔbuzháo |
例:數不著他 |
| 靠得住 |
kàodezhù |
例:這個人靠得住 |
| 靠不住 |
kàobuzhù |
例:這個人靠不住 |
此外,“看見”、“聽見”這類結合得很緊的雙音節動詞,中間插入“得”、“不”的時候,還是以連寫為好,例如“看得見” kàndejiàn,“看不見” kànbujiàn,等等。
| 看得見 |
kàndejiàn |
|
| 看不見 |
kànbujiàn |
|
結構助詞“之”、“所”
少年之家(“之”的拼寫法)
“之”本來是一個文言虛詞,但是現代漢語中還在使用。“之”有很多用法,作為結構助詞的“之” (略等於現代漢語結構助詞“的”),用得最為廣泛。根據結構助詞的拼寫法,“之”一般來說,應該分寫。舉例拼寫如下。
表示領屬關係
| 少年之家 |
shàonián zhī jiā |
|
| 赤子之心 |
chìzǐ zhī xīn |
|
| 一家之主 |
yī jiā zhī zhǔ |
|
表示修飾關係
| 無價之寶 |
wújià zhī bǎo |
|
| 緩兵之計 |
huǎnbīng zhī jì |
|
| 春夏之交 |
chūn-xià zhī jiāo |
|
| 意料之中 |
yìliào zhī zhōng |
|
| 千里之外 |
qiān lǐ zhī wài |
|
| 新婚之夜 |
xīnhūn zhī yè |
|
插入主謂結構,變成偏正關係
| 中國之大 |
Zhōngguó zhī dà |
|
| 戰鬥之悲壯 |
zhàndòu zhī bēizhuàng |
|
| 此君之不近人情 |
cǐ jūn zhī bù jìn rénqíng |
|
“之”和後面的詞(單音節的)也有少數應該連寫的,例如:
| 之後 |
zhīhòu |
例:之後,他擬出了一個全面的計劃 |
| 之前 |
zhīqián |
例:吃飯之前要洗手 |
| 之間 |
zhījiān |
例:往來於京滬之間 |
| 之至 |
zhīzhì |
例:他們熱情之至 |
| 之極 |
zhījí |
例:蚊子叮人,討厭之極 |
注意:“之上”、“之下”、“之左”、“之右”、“之一”等,仍然分寫。
所說(“所”的拼寫法)
“所”也是來自文言的一個結構助詞,用法很多。根據結構助詞拼寫法的原則,“所”與後面的動詞(單音節的或雙音節的)一般分寫。例如:
| 據你所說 |
jù nǐ suǒ shuō |
|
| 所提的問題 |
suǒ tí de wèntí |
|
| 所認識的朋友 |
suǒ rènshi de péngyou |
|
| 有所提高 |
yǒu suǒ tígāo |
|
| 被表面現象所迷惑 |
bèi biǎomiàn xiànxiàng suǒ míhuò |
|
| 為好奇心所驅使 |
wéi hàoqíxīn suǒ qūshǐ |
|
| 我所知道的就是這些 |
wǒ suǒ zhīdào de jiùshì zhèxiē |
|
有一些“所”字結構(所+單音節動詞),已經“詞化”,在習慣上應該連寫。例如:
| 所屬 |
suǒshǔ |
例:命令所屬部隊繼續前進 |
| 所謂 |
suǒwèi |
例:這就是所謂的“合作”? |
| 所有 |
suǒyǒu |
例:所有的提案都有了答復 |
| 所在 |
suǒzài |
例:選擇一處風景秀麗的所在,住下來療養療養 |
注意:上面所說的連寫也不是絕對的,還要看具體的語言環境來決定。請看下面的例句:
這些東西都歸你一個人所有。(這裡的“所有”應分寫為 suǒ yǒu)
這是問題的關鍵所在。(這裡的“所在”應分寫為 suǒ zài)
| 所有 |
suǒ yǒu |
這些東西都歸你一個人所有。 |
| 所在 |
suǒ zài |
這是問題的關鍵所在。 |
動態助詞
動態助詞過去又叫時態動詞,主要有“著”、“過”、“了”三個。動態助詞都讀輕聲,而且總是放在動詞之後(“了”還可以放在動詞短語之後),正詞法基本規則把它們看作後加成分處理。其拼寫法請參看動詞“後加式”有關條目。“了”除了擔任動態助詞之外,還擔任語氣助詞。
語氣助詞
語氣助詞一般都放在句子的末尾,有的也可以放在句子中間的停頓處,表示各種語氣。語氣助詞在拼寫時一律獨立寫,即與前面的任何詞語分寫。另外,語氣助詞帶有各種不同的語調,在拼寫時難於表現,所以語氣助詞一律不標聲調,由朗讀者根據語氣的不同,自行決定讀音的高低升降。
……啊(語氣助詞拼寫法之一)
語氣助詞中最常用的是“啊” (a)。“啊”與前一音節連讀時產生許多“變讀”,因而在書面上出現了“呀”、“哇”、“哪”、“啦”等不同寫法,實際上都是“啊”與前一音節韻尾連讀的不同結果。具體來說:(1) 在-a、-o、-e、-i、-ü之後時,“啊”讀為 ya (漢字寫“呀”); (2)在-u 之後時,“啊”讀 wa (漢字寫“哇”); (3) 在-n 之後時,“啊”讀 na (漢字寫“哪”); (4) 在-ng之後時,“啊”讀 nga (漢字無法寫);(5) 在“了”(le) 之後時,“了啊”合拼為 la (漢字寫“啦”)。為了減少這種因變讀而採取不同書寫法的麻煩,漢語拼音正詞法建議“啊”(不論其變讀如何)一律寫為a。至於它的變讀,可以根據它前面拼音的音節看得出來,也自然能讀出來。
下面舉例說明“啊”的拼寫法:
| 多麼美的西湖啊! |
Duōme měi de Xī Hú a! |
|
| 你說得真不錯啊! |
Nǐ shuō de zhēn bùcuò a! |
|
| 誰呀? 你怎麼不進來呀? |
Shuí a? Nǐ zěnme bù jìnlái a? |
“呀”作a |
| 好哇,你等著瞧吧! |
Hǎo a, nǐ děngzhe qiáo ba! |
“哇”作a,注意 hǎo 最後的 o 實際讀音是 u |
| 小王,你可要當心哪! |
Xiǎo Wáng, nǐ kě yào dāngxīn a! |
“哪”作a |
| 他真的來啦? |
Tā zhēn de lái la?; Tā zhēn de láile a? |
這兩種拼寫形式,第二種更符合語言實際,第一種則與漢字能更好地對應,可根據實際需要來選用。 |
……的;……了(語氣助詞拼寫法之二)
語氣助詞中,“的”和“了”可以兼作其他的助詞:“的”兼作結構助詞,“了”兼作動態助詞。因此,這兩個語氣助詞專門提出來討論一下。
的
“的”在句子中(無逗號、分號處)出現時是結構助詞;“的”在句末或句中停頓處(有逗號、分號處)出現時,一般是語氣助詞,或者結構助詞與語氣助詞兼而有之。這種區分,對於不熟悉漢語語法的讀者來說,雖然有一定困難,但是對拼寫來說卻毫無困難之處。因為,不論是結構助詞還是語氣助詞,“的”(de) 一律分寫。例如:
| 他是老牌的北京大學畢業的。 |
Tā shì lǎopái de Běijīng Dàxué bìyè de. |
前一個“的”是結構助詞,後一個“的”是語氣助詞 |
| 這樣的決定,我是堅決反對的。 |
Zhèyàng de juédìng, wǒ shì jiānjué fǎnduì de. |
前一個“的”是結構助詞,後一個“的”是語氣助詞 |
| 這朵花是粉紅的。 |
Zhè duǒ huā shì fěnhóng de. |
“的”結構助詞和語氣助詞兼而有之 |
了
“了”的情況和“的”的情況差不多,但在拼寫上“了”卻比較麻煩一點。“了”作為動態助詞時,應該與前面的動詞連寫;“了”作為語氣助詞時,應該與前面的詞 (包括動詞)分寫。
“了”出現在句末或句中停頓處(有逗號、分號處),這時它一定是語氣助詞,但也可能是語氣助詞兼動態助詞。為了使拼寫法更為簡單容易,凡是在句末或句中停頓處(有逗號、分號處)的“了”(le),一律分寫。就是說,不管是語氣助詞的“了”,或是語氣助詞兼動態助詞的“了”,都要分寫。例如:
春節還未到,小孩們就在放鞭炮了。(這裡的“了”肯定是語氣助詞)
春天去了,夏天又來了。( 兩個“了”都是語氣助詞兼動態助詞)
走了,走了,不能再等了! (三個“了”都是語氣助詞兼動態助詞)
……吧(語氣助詞拼寫法之三)
語氣助詞除了上面兩個條目所討論的“啊”、“的”、“了”三個外,其他的在拼寫法上都比較簡單,只要記住“語氣助詞一律獨立寫”這個原則就行了。下面選擇幾個較為常用的語氣助詞,舉例拼寫如下:
吧 (ba)
| 咱們走吧! |
Zánmen zǒu ba! |
|
| 把你的論文給大家看看吧。 |
Bǎ nǐ de lùnwén gěi dàjiā kànkan ba. |
|
| 好吧,我就去。 |
Hǎo ba, wǒ jiù qù. |
|
| 老李大概病了吧? |
Lǎo Lǐ dàgài bìngle ba? |
|
| 比如書法吧,就是一門大學問。 |
Bǐrú shūfǎ ba, jiù shì yī mén dà xuéwen. |
|
罷了 (bàle)
| 他沒什麼,不過著點兒涼罷了。 |
Tā méi shènme, bùguò zháo diǎnr liáng bàle. |
|
| 說說罷了,你還當真? |
Shuōshuo bàle, nǐ hái dàngzhēn? |
|
嗎 (ma)
| 對不起,您是王小姐嗎? |
Duìbuqǐ, nín shì Wáng xiǎojiě ma? |
|
| 明天去盧溝橋玩玩嗎? |
Míngtiān qù Lúgōu Qiáo wánwan ma? |
|
| 這樣幹,豈不是欺人太甚了嗎? |
Zhèyàng gàn, qǐbù shì qī rén tài shèn le ma? |
|
嘛;麼 (ma; me)
| 有話就說嘛,何必顧慮。 |
Yǒu huà jiù shuō ma, hébì gùlǜ. |
|
| 辦事,總是會碰到點兒困難嘛! |
Bànshìr, zǒngshì huì pèngdào diǎnr kùnnan ma! |
“嘛”也可以寫為“麼”。 |
呢 (ne)
| 張先生,外面有人找你呢! |
Zhāng xiānsheng, wàimian yǒu rén zhǎo nǐ ne! |
|
| 別走了,雨還沒有完全停呢! |
Bié zǒu le, yǔ hái méiyǒu wánquán tíng ne! |
|
| 至於我呢,你們就不用管了。 |
Zhìyú wǒ ne, nǐmen jiù bùyòng guǎn le. |
|
| 你學英語呢,還是學日語呢? |
Nǐ xué Yīngyǔ ne, háishi xué Rìyǔ ne? |
|
嘆詞
嘆詞幾乎都放在句子的最前面,用逗號或嘆號與整個句子隔開,形成一個天然獨立的局面。所以,從拼寫的角度來說,嘆詞不存在分寫與連寫的問題,它本身就孤零零地呆在那裡,永遠不同其他語言成分結合。
啊,……(單音節嘆詞的拼寫)
嘆詞大部分都是單音節的,有的還是輔音自成音節,如“嗯”(ng)、“呣”(m)、“噷”(hm)、“哼”(hng)。與前述語氣助詞一樣,在拼寫嘆詞時,一律不標聲調。
下面舉出一些常用的單音節嘆詞,作拼寫的示範:
啊(a)
| 啊,電燈亮了! |
A, diàndēng liàng le! |
“啊”讀ā |
| 啊,你說什麼? |
A, nǐ shuō shénme? |
“啊”讀á |
| 啊,我明白了! |
A, wǒ míngbai le. |
“啊”讀à |
唉;噯 (ai)
| 唉,我來了。 |
Ai, wǒ lái le. |
|
| 唉,一切都完了。 |
Ai, yīqiè dōu wán le. |
|
咳 (hai)
| 咳,我真該死! |
Hai, wǒ zhēn gāi sǐ! |
|
| 咳,有這種怪事! |
Hai, yǒu zhè zhǒng guàishì! |
|
嘿 (hei)
| 嘿,屋裡有人嗎? |
Hei, wū lǐ yǒu rén ma? |
|
| 嘿,我有辦法! |
Hei, wǒ yǒu bànfǎ! |
|
哼 (hng)
| 哼,有什麼了不起。 |
Hng, yǒu shénme liǎobuqǐ. |
|
| 哼,別理他! |
Hng, bié lǐ tā! |
|
嗯 (ng)
| 嗯,誰要來? |
Ng, shuí yào lái? |
|
| 嗯,行,行。 |
Ng, xíng, xíng. |
|
喔;噢;哦 (o)
| 喔,原來是她! |
O, yuánlái shì tā! |
|
| 噢,要三千元? |
O, yào sānqiān yuán? |
|
| 哦,全明白了。 |
O, quán míngbai le. |
|
呸 (pei)
| 呸,一個小偷兒! |
Pei, yī gè xiǎotōur! |
|
| 呸,完全是胡說! |
Pei, wánquán shì húshuō! |
|
喂 (wei)
| 喂哪兒去? |
Wei, nǎr qù? |
|
| 喂,喂,服務臺! |
Wei, wei, fúwùtái. |
|
呀 (ya)
| 呀,下雪了! |
Ya, xià xuě le! |
|
| 呀,電燈壞了! |
Ya, diàndēng huài le! |
|
咦 (yi)
| 咦,誰幹的? |
Yi, shéi gàn de? |
|
| 咦,筆哪兒去了? |
Yi, bǐ nǎr qù le? |
|
喲 (yo)
| 喲,你忘了? |
Yo, nǐ wàng le? |
|
| 喲,你踩我的腳了。 |
Yo, nǐ cǎi wǒ de jiǎo le. |
|
哎呀,……(雙音節嘆詞的拼寫)
雙音節嘆詞不很多,在漢字的書寫上也存在著不統一的現象,例如“哎喲”、“哎唷”完全是同一嘆詞的不同寫法(異形詞)。下面舉出幾個常用的雙音節嘆詞,作拼寫的示範:
哎呀 (aiya)
| 哎呀,這南瓜真大。 |
Aiya, zhè nánguā zhēn dà. |
|
| 哎呀,你來得太晚了。 |
Aiya, nǐ lái de tài wǎn le. |
|
哎喲 (aiyo)
| 哎喲,我肚子好疼! |
Aiyo, wǒ dùzi hǎo téng! |
|
| 哎喲,孩子都長這麼高了! |
Aiyo, háizi dōu zhǎng zhème gāo le! |
|
哈哈 (haha)
| 哈哈,我猜對了! |
Haha, wǒ cāiduì le! |
|
| 哈哈,紜紜考了第一名! |
Haha, Yúnyún kǎole dì-yī míng! |
|
嗨喲 (haiyo)
| 加油幹哪,嗨喲! |
Jiāyóu gàn a, haiyo! |
|
| 嗨喲,嗨喲,朝前走啊,莫後退啊! |
Haiyo, haiyo, cháo qián zǒu a, mò hòutuì a! |
|
嗚呼 (wūhū)
| 嗚呼,何其悲也! |
Wūhū, héqí bēi yě! |
|
最後一例是文言形式,寫在這裡,聊備一格。嘆詞“嗚呼”和語氣助詞“也”在拼寫時仍然標上調號。