形容词
整体式
伶俐(双声)
前后两个音节声母相同的整体词(即不能拆开来作语素分析的词),叫做双声词。双声词不但名词和动词有,形容词里也不少,这些词一律连写。例如:
伶俐 | línglì | 声母都是 l |
玲珑 | línglóng | 声母都是 l |
恍惚 | huǎnghū | 声母都是 h |
参差 | cēncī | 声母都是 c |
崎岖 | qíqū | 声母都是 q |
坎坷 | kǎnkě | 声母都是 k |
仿佛 | fǎngfú | 声母都是 f |
含糊 | hánhu | 声母都是 h |
嘹亮 | liáoliàng | 声母都是 l |
流利 | liúlì | 声母都是 l |
拖沓 | tuōtà | 声母都是 t |
慷慨 | kāngkǎi | 声母都是 k |
仓促 | cāngcù | 声母都是 c |
尴尬 | gāngà | 声母都是 g |
惆怅 | chóuchàng | 声母都是 ch |
肮脏(叠韵)
前后两个音节韵母相同的整体词,叫做叠韵词。叠韵词不但名词和动词有,形容词里也不少,这些词一律连写。例如:
窈窕 | yǎotiǎo | 韵母都是 iao |
苗条 | miáotiáo | 韵母都是 iao |
迷离 | mílí | 韵母都是 i |
从容 | cóngróng | 韵母都是 ong |
伶仃 | língdīng | 韵母都是 ing |
仓皇 | cānghuáng | 韵母都是 ang |
突兀 | tūwù | 韵母都是 u |
肮脏 | āngzāng | 韵母都是 ang |
萧条 | xiāotiáo | 韵母都是 iao |
胡涂 | hútu | 韵母都是 u |
啰嗦 | luōsuō | 韵母都是 uo |
婉转 | wǎnzhuǎn | 韵母都是 uan |
慌张 | huāngzhāng | 韵母都是 ang |
堂皇 | tánghuáng | 韵母都是 ang |
腼腆 | miǎntiǎn | 韵母都是 ian |
苍茫 | cāngmáng | 韵母都是 ang |
除了双声和叠韵的整体词外,形容词中也有一些非双声、非叠韵的整体词,例如“马虎”、“寒碜”、“麻利”等,此处从略。
前加式
可爱(可~)
带前加成分的形容词不很多,最常见的就是“可~”的格式。有些单音节动词前面加“可”,变成形容词,这种形容词多半表达一种感情和心理状态。例如:
可爱 | kě’ài | |
可恨 | kěhèn | |
可怜 | kělián | |
可怕 | kěpà | |
可悲 | kěbēi | |
可鄙 | kěbǐ | |
可耻 | kěchǐ | |
可观 | kěguān | |
可笑 | kěxiào | |
可惜 | kěxī | |
可喜 | kěxǐ | |
可信 | kěxìn | |
可疑 | kěyí | |
可靠 | kěkào | |
可取 | kěqǔ | |
可恶 | kěwù |
有少数单音节名词前面加“可”,也能够变成形容词。例如:
可口 | kěkǒu | |
可人 | kěrén | |
可体 | kětǐ | |
可心 | kěxīn |
好看(好~)
有些单音节动词前面加“好”(形容词),变成形容词,这个“好”演变成了形容词的前加成分。例如:
好看 | hǎokàn | |
好听 | hǎotīng | |
好吃 | hǎochī | |
好玩 | hǎowánr | |
好笑 | hǎoxiào | |
好受 | hǎoshòu |
与“好”相反的前加成分是“难”。例如:
难看 | nánkàn | |
难听 | nántīng | |
难吃 | nánchī | |
难受 | nánshòu | |
难过 | nánguò | |
难闻 | nánwén |
值得注意的是,如果单音节动词前面的“好”表示“容易”,“难”表示“不容易”,这时的“好”和“难”当作副词用。副词与动词应该分写。请参看“副词拼写法举例”有关条目。例如:
好写 | hǎo xiě | 容易写 |
好唱 | hǎo chàng | 容易唱 |
好办 | hǎo bàn | 容易办 |
难写 | nán xiě | 不容易写 |
难唱 | nán chàng | 不容易唱 |
难办 | nán bàn | 不容易办 |
非凡(非~)
“非”后面加上某些单音节名词(或名语素),可以组成形容词,所以“非”可以看作是形容词的一种前加成分。例如:
非凡 | fēifán | 例:非凡的才能 |
非分 | fēifèn | 例:非分之想 |
非人 | fēirén | 例:非人的生活 |
非法 | fēifǎ | 例:非法收入 |
非礼 | fēilǐ | 例:非礼之举 |
“不”也是类似的形容词前加成分。例如:
不法 | bùfǎ | 例:不法商人 |
不利 | bùlì | 例:不利的局面 |
不轨 | bùguǐ | 例:不轨之徒 |
后加式
坦然(~然)
形容词的后加成分在书面语中多数来自古汉语,但是这些后加成分仍然具有造词的活力。形容词的后加成分,一律连写。常见的形容词后加成分有以下两个。
~然
坦然 | tǎnrán | 例:很坦然的样子 |
茫然 | mángrán | 例:心里很茫然 |
飘飘然 | piāopiāorán | 例:有了一点成绩就飘飘然了 |
~切
亲切 | qīnqiè | 例:感到很亲切 |
热切 | rèqiè | 例:热切的希望 |
确切 | quèqiè | 例:确切的消息 |
深切 | shēnqiè | 例:深切的关怀 |
傻里吧叽(~里吧叽)
在口语词里,形容词的后加成分有很多。这些后加成分一般都是双音节和三音节的。比如“红通通”、“绿油油”中的“通通”、“油油”就是很典型的后加成分;因为这种后加成分都是重叠式的,习惯上把它们放在形容词重叠式ABB型中叙述。
形容词的后加成分为三音节的,如“傻里吧叽”,只有前面的“傻”才有实在的意义,后加部分只表示一种情态,一律连写。例如:
傻里吧叽 | shǎlibājī | |
苦里呱叽 | kǔliguājī | |
黏了吧叽 | niánlebājī | |
黑不溜秋 | hēibuliūqiū | |
黑古隆咚 | hēigulōngdōng | |
傻不愣登 | shǎbulēngdēng |
重叠式
红红(AA型)
单音节形容词几乎都能重叠,构成 AA 型的重叠式。在实际语言中, AA 型的重叠式形容词一般都要在后面带上助词“的” (de)。单音节形容词重叠,应该连写;但后面的“的”应该分写。例如:
高高的 | gāogāo de | |
红红的 | hónghóng de | |
弯弯的 | wānwān de | |
远远的 | yuǎnyuǎn de | |
平平的 | píngpíng de | |
快快的 | kuàikuài de | |
好好的 | hǎohǎo de | |
美美的 | měiměi de |
这种单音节重叠的形容词(AA 型)在四言成语中用得很多(后面不带“的”),重叠部分(修饰语)与非重叠部分(中心语),两者一律分写。请参看“四言成语”有关条目。例如:
好好先生 | hǎohǎo xiānsheng | |
茫茫大海 | mángmáng dàhǎi | |
花花世界 | huāhuā shìjiè | |
皑皑白雪 | ái’ái báixuě | |
潺潺流水 | chánchán liúshuǐ | |
勃勃生机 | bóbó shēngjī |
这种四言格式有的也可以颠倒过来,拼写的格式不变。例如:
大海茫茫 | dàhǎi mángmáng | |
白雪皑皑 | báixuě ái’ái | |
流水潺潺 | liúshuǐ chánchán | |
生机勃勃 | shēngjī bóbó |
红通通(ABB 型)
单音节形容词带上一个重叠的后加成分,构成重叠式的 ABB 型。这种格式在口语里特别多,后加成分五花八门,有的用汉字写不出来,因此在书面语应用上受到一定限制。ABB 型的重叠式一律连写。例如:
红通通 | hóngtōngtōng | |
绿油油 | lǜyōuyōu | |
白茫茫 | báimángmáng | |
黑洞洞 | hēidōngdōng | |
黑黢黢 | hēiqūqū | |
亮堂堂 | liàngtāngtāng | |
冷清清 | lěngqīngqīng | |
沉甸甸 | chéndiāndiān | |
直溜溜 | zhíliūliū | |
干巴巴 | gānbābā | |
香喷喷 | xiāngpēnpēn | |
乱哄哄 | luànhōnghōng | |
慢腾腾 | màntēngtēng | |
轻飘飘 | qīngpiāopiāo |
有少数单音节名词或动词,带上重叠的后加成分,也可以构成 ABB 型的形容词。例如:
血淋淋 | xuèlīnlīn | “血”名词 |
水汪汪 | shuǐwāngwāng | “水”名词 |
毛茸茸 | máorōngrōng | “毛”名词 |
雾沉沉 | wùchénchén | “雾”名词 |
笑哈哈 | xiàohāhā | “笑”动词 |
气冲冲 | qìchōngchōng | “气”动词 |
醉醺醺 | zuìxūnxūn | “醉”动词 |
喷喷香(AAB 型)
单音节形容词带上一个重叠的前加成分,构成重叠式的 AAB 型。这种格式比前一条目所述的 ABB 型,例子少得多。AAB 型的重叠式也一律连写。例如:
喷喷香 | pēnpēnxiāng | |
晶晶亮 | jīngjīngliàng | |
溜溜圆 | liūliūyuán | |
梆梆硬 | bāngbāngyìng | |
粉粉碎 | fěnfěnsuì | |
呱呱叫 | guāguājiào |
最后一例“呱呱叫”,“叫”虽然是动词,但是“呱呱叫”是一个形容词,例如“他象棋下得呱呱叫”(下得极好的意思)。
漂漂亮亮(AABB 型)
双音节形容词的重叠有两种方式:一种是语素的重叠,如“漂亮”重叠为“漂漂亮亮”,这种格式称为 AABB 型;另一种是词的重叠,请看下一条目。
AABB 型的重叠式,以前习惯上把它按四言成语处理,拼写时在中间加短横。其实这个短横没有必要。理由有二:(1)“漂漂亮亮”是重叠词而不是四言成语,中间加短横会割裂词形;(2)AABB 型完全连写(不加短横)阅读时不产生困难(因为它前后两段本身是重叠的,非常醒目)。例如:
漂漂亮亮 | piàopiàoliàngliàng | |
清清楚楚 | qīngqīngchǔchǔ | |
明明白白 | míngmíngbáibái | |
安安稳稳 | ān’ānwěnwěn | |
弯弯曲曲 | wānwānqūqū | |
高高兴兴 | gāogāoxìngxìng | |
舒舒服服 | shūshūfúfú | |
安安静静 | ān’ānjìngjìng |
这种 AABB 型的形容词,有的并不是由一个双音节形容词重叠语素而构成的,例如“红红绿绿”、“曲曲弯弯”、“病病歪歪”缩减成的“红绿”、“曲弯”、“病歪”都不成词。但是,这种 AABB 型的形容词(或其他词类的词)拼写的格式不变。例如:
红红绿绿 | hónghónglǜlǜ | |
曲曲弯弯 | qūqūwānwān | |
病病歪歪 | bìngbìngwāiwāi | |
松松垮垮 | sōngsōngkuǎkuǎ |
糊里糊涂(A 里 AB 型)
“糊里糊涂”也是双音节形容词重叠的一种格式,不过这是一种“不完全重叠”的形式,前面一个“糊涂”的“涂”用轻声的“里” (li) 来取代了,构成“A 里 AB”型重叠式。这种格式只能连写。例如:
糊里糊涂 | húlihútú | 来自“糊涂” |
傻里傻气 | shǎlishǎqì | 来自“傻气” |
啰里啰嗦 | luōliluōsuō | 来自“啰嗦” |
拉里拉杂 | lālilāzá | 来自“拉杂” |
马里马虎 | mǎlimǎhū | 来自“马虎” |
小里小气 | xiǎolixiǎoqì | 来自“小气” |
土里土气 | tǔlitǔqì | 来自“土气” |
所有这种格式的重叠词都带有贬义。
漆黑漆黑(ABAB 型)
双音节形容词重叠,除了语素重叠的形式以外,还有词重叠的形式,即ABAB 型。不过,这种词重叠的例子很少,大多数双音节形容词都不能这样重叠使用,只有少数表示颜色和状态的形容词(如“漆黑”)才能这样重叠使用。这类ABAB型重叠式,一律分写。例如:
漆黑漆黑(的) | qīhēi qīhēi | 例:漆黑漆黑的夜晚 |
瓦蓝瓦蓝(的) | wǎlán wǎlán | 例:瓦蓝瓦蓝的天空 |
焦黄焦黄(的) | jiāohuáng jiāohuáng | 例:焦黄焦黄的脸 |
滚圆滚圆(的) | gǔnyuán gǔnyuán | 例:滚圆滚圆的小猪 |
瘦长瘦长(的) | shòucháng shòucháng | 例:瘦长瘦长的身材 |
通红通红(的) | tōnghóng tōnghóng | 例:小脸通红通红的 |
并列式
美丽(化合型)
两个单音节的“形”(形语素)并列,“化合”而成一个整体的概念(形容词),这种并列式的形容词,称为“化合型”的。凡是化合型的词(不限于形容词),一律连写。分以下三种情况举例。
同义化合
美丽 | měilì | |
寒冷 | hánlěng | |
富裕 | fùyù | |
贫穷 | pínqióng | |
黑暗 | hēi’àn | |
错误 | cuòwù | |
健康 | jiànkāng | |
奇怪 | qíguài | |
危险 | wēixiǎn |
近义化合
高大 | gāodà | |
弱小 | ruòxiǎo | |
简明 | jiǎnmíng | |
笨重 | bènzhòng | |
香甜 | xiāngtián | |
麻辣 | málà | |
深远 | shēnyuǎn | |
繁忙 | fánmáng | |
热闹 | rènao |
反义化合
多少 | duōshao | |
好歹 | hǎodǎi | |
早晚 | zǎowǎn | |
大小 | dàxiǎo | |
长短 | chángduǎn | |
轻重 | qīngzhòng | |
远近 | yuǎnjìn | |
深浅 | shēnqiǎn |
以上三类中,特别要注意的是第三类反义化合。两个语素并列时,表达的是一个概念,则属于“化合”(应连写);两个语素并列时,表达的是两个概念(当然是两个紧密相关的概念),则属于“混合”(应加短横)。应该根据具体的语言环境,仔细加以辨别。以下是几个典型的例子:
多少 | duōshao; duō-shǎo | 今年村里收了多少粮食?(“多少”属化合型,应连写为 duōshao)各地缴获的枪支,多少不等。(“多少”属混合型,应加短横拼写为 duō-shǎo) |
好歹 | hǎodǎi; hǎo-dǎi | 万一她有个好歹,怎么办?(“好歹”属化合型,应写为 hǎodǎi) 你呀,真是分不清好歹!(“好歹”属混合型,应写为 hǎo-dǎi) |
早晚 | zǎowǎn; zǎo-wǎn | 他早晚是要闯祸的!(“早晚”属化合型,应写为 zǎowǎn)北京夏天早晚都凉快。(“早晚”属混合型,应写为 zǎo-wǎn) |
以上列举的反义化合的所有例子,都可能找到“混合”的情况,请试一试。
黑白(混合型)
两个单音节的“形”(形语素)并列,表达两个紧密相关的概念,这种形容性的并列结构,称为“混合型”的。凡是混合型的并列结构(不限于形容性的),在语素之间加短横,例如“黑白”拼写为 hēi-bái,“高低”拼写为gāo-dī等。这种“混合型”的形容性并列结构,多用作修饰语。例如:
黑白 | hēi-bái | |
高低 | gāo-dī | |
红绿灯 | hóng-lǜdēng | |
高低杠 | gāo-dīgàng | |
黑白电视 | hēi-bái diànshì | |
冷暖空调 | lěng-nuǎn kōngtiáo | |
轻重机枪 | qīng-zhòng jīqiāng | |
偏正结构 | piān-zhèng jiégòu |
偏正式
雪白(名+形)
单音节的“名”(名语素)加上单音节的“形”(形语素),构成一个偏正式的形容词。这种形容词很多是表示颜色的。例如:
雪白 | xuěbái | 例:雪白的哈达 |
枣红 | zǎohóng | 例:枣红的家具 |
金黄 | jīnhuáng | 例:金黄的稻谷 |
草绿 | cǎolǜ | 例:草绿的窗帘 |
冰凉 | bīngliáng | 例:冰凉的手 |
火热 | huǒrè | 例:火热的心 |
笔直 | bǐzhí | 例:笔直的大路 |
孔雀蓝 | kǒngquèlán | 例:孔雀蓝的旗袍 |
鱼肚白 | yúdùbái | 例:鱼肚白的天边 |
万全(数+形)
单音节的“数”(数词)加上单音节的“形”(形语素),构成一个偏正式的形容词。这种类型的形容词不多。例如:
万全 | wànquán | 例:万全之策 |
两难 | liǎngnán | 例:这事真是两难 |
十足 | shízú | 例:十足的书生气 |
注意:“三好”、“四美”之类的语言形式不属于这类格式,应归入“略语”,请参看“略语”有关条目。
飞快(动+形)
单音节的“动”(动语素)加上单音节的“形”(形语素),也可以构成偏正式的形容词。这种类型的形容词不多。例如:
飞快 | fēikuài | 例:跑得飞快 |
滚热 | gǔnrè | 例:滚热的烧饼 |
透亮 | tòuliàng | 例:擦得透亮 |
垂直 | chuízhí | 例:垂直的方向 |
逼真 | bīzhēn | 例:画得十分逼真 |
大红(形+形)
单音节的“形”(形语素)加上单音节的“形”(形语素),也可以构成偏正式的形容词。这种类型的形容词不多。例如:
大红 | dàhóng | 例:大红灯笼 |
浅蓝 | qiǎnlán | 例:浅蓝的布料 |
烂熟 | lànshú | 例:课文背得烂熟 |
穷忙 | qióngmáng | 例:他整天就在穷忙 |
狂热 | kuángrè | 例:狂热的宗教徒 |
臭美 | chòuměi | 例:有什么值得臭美的 |
不满(副+形)
一般来说,单音节副词加单音节形容词组成的偏正式短语应该分写,例如“不好” bù hǎo,“很多” hěn duō,等等。但有些“副+形”的结构,具有特定的意义,长期使用后已经“词化”了,应该连写成词,比如“不满” bùmǎn,“不快” bùkuài,“最近” zuìjìn,等等。请比较下面的例句:
不满 (bù mǎn; bùmǎn)
水装得不满。 (“不满”是短语,应分写为 bù mǎn)
不满 | bù mǎn | 水装得不满。(“不满”是短语,应分写为 bù mǎn) |
他感到不满。 (“不满”是词,应连写为 bùmǎn)
不满 | bùmǎn | 他感到不满。 (“不满”是词,应连写为 bùmǎn) |
不快 (bù kuài; bùkuài)
这把刀不快。 (“不快”是短语,应分写为 bù kuài)
不快 | bù kuài | 这把刀不快。 (“不快”是短语,应分写为 bù kuài) |
他颇为不快。 (“不快”是词,应连写为 bùkuài)
不快 | bùkuài | 他颇为不快。 (“不快”是词,应连写为 bùkuài) |
最近 (zuì jìn; zuìjìn)
这条路最近。 (“最近”是短语,分写为 zuì jìn)
最近 | zuì jìn | 这条路最近。 (“最近”是短语,分写为 zuì jìn) |
最近他病了。 (“最近”是词,连写为 zuìjìn)
最近 | zuìjìn | 最近他病了。 (“最近”是词,连写为 zuìjìn) |
最高 (zuì gāo; zuìgāo)
他个子最高。 (“最高”是短语,分写为 zuì gāo)
最高 | zuì gāo | 他个子最高。 (“最高”是短语,分写为 zuì gāo) |
最高人民法院 (“最高”是词,连写为 zuìgāo)