動詞

整體式

吩咐(雙聲)

整體式的雙聲詞,不但名詞有,動詞也有。有些雙聲詞,可能語言文字學家不認為是整體式(語素可以分析),但對大多數人來說,作為整體式的“雙聲”詞處理也就行了。這類詞一律連寫。例如:

吩咐 fēnfù 聲母都是 f
含糊 hánhu 聲母都是 h
躊躇 chóuchú 聲母都是 ch
彳亍 chìchù 聲母都是 ch
淘汰 táotài 聲母都是 t
猶豫 yóuyù 聲母都是 y
掙扎 zhēngzhá 聲母都是 zh
斟酌 zhēnzhuó 聲母都是 zh

叮嚀(疊韻)

整體式的疊韻詞,不但名詞有,動詞也有。有一些疊韻詞,是不是整體式,可能有爭論,但對大多數人來說,作為整體式疊韻詞處理也就行了。這類詞一律連寫。例如:

叮嚀 dīngníng 韻母都是 ing
叨嘮 dāolao 韻母都是 ao
哆嗦 duōsuō 韻母都是 uo
抖擻 dǒusǒu 韻母都是 ou
蹉跎 cuōtuó 韻母都是 uo
逍遙 xiāoyáo 韻母都是 ao
徘徊 páihuái 韻母都是 ai
彷徨 pánghuáng 韻母都是 ang
匍匐 púfú 韻母都是 u

嘟噥(非雙聲非疊韻)

除了雙聲和疊韻的整體式動詞外,還有其他整體式的動詞,但幾乎都是雙音節的,三音節的很難找到。這類整體式動詞一律連寫。例如:

嘟噥 dūnong 例:你嘟噥什麼呀?
蹓躂 liūda 例:到街上蹓躂蹓躂
敷衍 fūyǎn 例:敷衍了事
犧牲 xīshēng 例:為國犧牲
糟蹋 zāotà 例:別糟蹋糧食
蹂躪 róulìn 例:蹂躪弱小民族
醞釀 yùnniàng 例:醞釀代表名單
折騰 zhēteng 例:別來回折騰了

後加式

動詞後面的“著”(zhe)、“過”(guo)、“了”(le),一般語法把它們歸入助詞(時態助詞或叫動態助詞)。它們有兩個共同特點:(1)都是輕聲;(2)與前面的動詞結合非常緊密。因此,正詞法上把它們看作是動詞的後加成分而連寫。

看著(~著)

“著”(zhe)放在動詞後面,主要表示動作或狀態的持續。動詞和後面的“著”結合特別緊密,不能再插入其他任何語言成分。例如:

看著 kànzhe 例:他正看著你呢!
走著 zǒuzhe 例:他慢慢地走著
放著 fàngzhe 例:桌上放著一台電視機
停著 tíngzhe 例:門口停著一輛轎車
笑著 xiàozhe 例:他笑著對我說
進行著 jìnxíngzhe 例:那裡正進行著大規模的建設
充滿著 chōngmǎnzhe 例:信中充滿著懷舊之情

有些單音節動詞後面加上“著”(zhe),變成介詞或副詞,這種結構已經完全“詞化”,在詞典中要收為詞條。例如:

朝著 cháozhe 例:朝著東方航行
向著 xiàngzhe 例:向著敵人開火
冒著 màozhe 例:冒著生命危險
趁著 chènzhe 例:趁著大好時機
為著 wèizhe 例:為著我們的幸福
背著 bèizhe 例:背著人幹壞事
跟著 gēnzhe 例:跟著他跑
本著 běnzhe 例:本著文件精神
接著 jiēzhe 例:你看完了我接著看

看過(~過)

“過”(guo)放在動詞後面,主要表示動作和行為已經完畢或已經成為過去。動詞和後面的“過”結合特別緊密,不能再插入其他任何語言成分。例如:

看過 kànguo 例:我看過這本書
吃過 chīguo 例:吃過飯再走吧
學過 xuéguo 例:我學過兩年英語
去過 qùguo 例:他去過兩次拉薩
研究過 yánjiūguo 例:他研究過信息論
收藏過 shōucángguo 例:我收藏過古錢幣

注意:有些單音節動詞後面加上“過”(guò)組成雙音節動詞,這個“過”(guò)不是後加成分(後加成分一定讀輕聲)。這種雙音節動詞要作為詞條收進詞典。例如:

超過 chāoguò 例:超過前人
錯過 cuòguò 例:錯過機會
經過 jīngguò 例:經過北京
通過 tōngguò 例:通過長江大橋
越過 yuèguò 例:越過大沙漠

看了(~了)

“了”(le)放在動詞後面,主要表示動作和行為等已經完成。在拼寫上,“了”(le)比“著”(zhe)、“過”(guo)要複雜得多,需要注意。

“了”直接接在動詞(或形容詞)之後

一律連寫。例如:

看了 kànle 例:昨晚我們看了一場電影
低了 dīle 例:水位已經低了兩米
參觀了 cānguānle 例:我們參觀了畫展
明確了 míngquèle 例:我明確了學習的目的
“了”接在動詞結構之後

如果這個動詞結構本身連寫,則“了”連寫;如果這個動詞結構本身分寫,則“了”分寫。例如:

關上了 guānshàngle 例:關上了房門
傳來了 chuánláile 例:傳來了一陣歌聲
打死了 dǎsǐle 例:打死了兩隻狼
吃完了 chīwánle 例:吃完了晚餐
走進來了 zǒujìnlái le 例:走進來了兩位客人
拿出來了 ná chūlái le 例:拿出來了一千元
弄明白了 nòng míngbai le 例:弄明白了事實真相
解釋清楚了 jiěshì qīngchu le 例:解釋清楚了日食發生的原理
討論並通過了 tǎolùnbìng tōngguò le 例:討論並通過了這個方案
總結、發展了 zǒngjié fāzhǎn le 例:總結、發展了這一理論
“了”放在句末或句中停頓處(以標點符號為準)

是語氣助詞或語氣助詞兼動態助詞,這時“了”應該一律分寫。例如:

春天來了。 Chūntiān lái le.
我吃了飯了。 Wǒ chīle fàn le.
南京長江大橋終於建成通車了。 Nánjīng Chángjiāng Dàqiáo zhōngyú jiànchéng tōngchē le.
圖書館已經買了多少本書了? Túshūguǎn yǐjīng mǎile duōshǎo běn shū le?
火車停了,旅客們紛紛下車。 Huǒchē tíng le, lǚkèmen fēnfēn xiàchē.
好了,好了,大家都別吵了! Hǎo le, hǎo le, dàjiā dōubié chǎo le!

根據以上數例,可以歸納出一條簡單的拼寫規則:“了”(le)在句號、問號、嘆號、逗號之前,一律分寫。

重疊式

試試(AA型)

單音節動詞重疊,叫做動詞重疊式的AA型。單音節動詞重疊,一律連寫。注意第二個音節讀輕聲。例如:

你來試試。 Nǐ lái shìshi.
多想想辦法。 Duō xiǎngxiang bànfǎ.
你等等,我去去就來。 Nǐ děngdeng, wǒ qùqu jiù lái.
看看書,下下棋,釣釣魚,每天就這樣過。 Kànkan shū, xiàxia qí, diàodiao yú, měi tiān jiù zhèyàng guò.

注意:雙音節動賓結構,不論是詞或是短語,動詞重疊後,“動”與“賓”一律分寫。

單音節動詞重疊後,後面再用一個“看”,表示“嘗試”的意思。這個“看”有時緊挨著動詞,有時不挨著動詞,所以應該分寫。例如:

你想想看…… Nǐ xiǎngxiang kàn...
你試試看…… Nǐ shìshi kàn...
再動動腦筋看…… Zài dòngdong nǎojīn kàn...
評評理看…… Píngping lǐ kàn...

試了試(A了A型)

單音節動詞重疊,在中間插入助詞“了”,叫做動詞重疊式的“A了A”型。按動態助詞的拼寫法,動詞與後面的“了”應該連寫,而後面的動詞則應該分寫。例如:

試了試 shìle shì 例:試了試新車
看了看 kànle kàn 例:看了看手表
摸了摸 mōle mō 例:摸了摸腦袋

“看了看”的意思,相當於“看了下”、“看了一下”,後面的“看”實際上相當於一個動量詞,所以“看了看”要分寫為 kànlekàn,而不能連寫。

試一試(A一A型)

單音節動詞重疊,在中間插入數詞“一”,叫做動詞重疊式的“A一A”型。“試一試”的意思就是“試一下”、“試一次”,前面的“試”是動詞,而後面的“試”實際上是一個動量詞。按照這個思路,“試一試”這形式應該完全分寫。例如:

試一試 shì yī shì 例:試一試這個手機
看一看 kàn yī kàn 例:看一看情況再說
比一比 bǐ yī bǐ 例:比一比誰讀得快
補一補 bǔ yī bǔ 例:補一補還可以穿
想一想 xiǎng yī xiǎng 例:多想一想吧

試了一試(A了一A型)

單音節動詞重疊,在中間插入“了一”,構成動詞重疊式的“A了一A”型。“試了一試”意思就是“試了一下”、“試了一次”,前面的“試”是動詞,而後面的“試”實際上是一個動量詞。因此,前面的“試”要與助詞“了”(le)連寫,而後面的“一試”要按“數+量”分寫。例如:

試了一試 shìle yī shì
看了一看 kànle yī kàn
比了一比 bǐle yī bǐ
想了一想 xiǎngle yī xiǎng

由“試了一試”省去“了”就得到“試一試”,省去“一”就得到“試了試”,拼寫法保持了一致性。

試驗試驗(ABAB型)

雙音節動詞和單音節動詞一樣,也能重疊,重疊後所表示的意義也和單音節詞重疊一樣。“試驗試驗”就是“試驗一下”的意思。單音節動詞重疊,在習慣上連寫;而雙音節動詞重疊,在習慣上卻要分寫。從這裡可以看出,音節數對於拼寫法是十分重要的。例如:

討論討論 tǎolùn tǎolùn 例:我們來討論討論這個問題
研究研究 yánjiū yánjiū 例:我打算研究研究魯迅的雜文
教訓教訓 jiàoxun jiàoxun 例:對這種人,不教訓教訓不行!

注意:雙音節動詞重疊,中間不能插入“了”或“一”,與單音節動詞不同。 

打打鬧鬧(AABB型)

上一條目所說的“試驗試驗”(ABAB型)是雙音節動詞“詞”的重疊,而本條目所說的“打打鬧鬧”(AABB型)是雙音節動詞“語素”的重疊。前者不屬於構詞的範圍,而後者則屬於構詞的範圍。因此,“打打鬧鬧”是一個重疊式的四音節動詞,必須連寫。例如:

打打鬧鬧 dǎdǎnàonào
來來往往 láiláiwǎngwǎng
磨磨蹭蹭 mómócèngcèng
吹吹打打 chuīchuīdǎdǎ

這種四音節AABB型的動詞,以及同類型的形容詞、名詞等,都不是四言成語,因此中間不宜加短橫。

來不來(A不A型)

“來不來”這種格式一般用於選擇疑問句,從它的結構來講,是“來”(肯定)和“不來”(否定)的並列組合。“不來”是副詞加動詞,應該分寫,參看“副詞拼寫法舉例”有關條目,所以“來不來”只能全部分寫為 lái bù lái。為了便於記憶,我們可以把“來不來”這種格式看作是單音節動詞重疊中間加否定詞“不”,成為“A不A”型。例如:

來不來 lái bù lái
想不想 xiǎng bù xiǎng 例:你想不想媽媽?
去不去 qù bù qù 例:你到底去不去?
能不能 néng bù néng 例:你能不能參加?
要不要 yào bù yào 例:你要不要喝咖啡?
是不是 shì bù shì 例:你是不是本地人?
好不好 hǎo bù hǎo 例:到公園去,好不好?

“A不A”型可以推廣到形容詞,如“好不好”、“紅不紅”、“快不快”,拼寫法相同。

喜歡不喜歡(AB不AB型)

上一條目中的“來不來”(“A不A型”),可以推廣到雙音節動詞(或形容詞)的“喜歡不喜歡”(“AB不AB”型),其拼寫格式完全相同。例如:

喜歡不喜歡 xǐhuān bù xǐhuān
研究不研究 yánjiū bù yánjiū
理解不理解 lǐjiě bù lǐjiě
開會不開會 kāihuì bù kāihuì
願意不願意 yuànyì bù yuànyì
能夠不能夠 nénggòu bù nénggòu
出來不出來 chūlai bù chūlai
美麗不美麗 měilì bù měilì
完整不完整 wánzhěng bù wánzhěng

後面兩例是形容詞。還應注意,不是所有的動詞和形容詞都能適用“AB不AB”型。

喜不喜歡(A不AB型)

“喜不喜歡”顯然是“喜歡不喜歡”的簡略說法。有人認為“喜不喜歡”的說法不夠規範,其實不然。語言應用總是趨於簡練,“喜不喜歡”格式應運而生,且有擴大之勢。從拼寫法來說,前面的單音節語素,只好讓它分寫了。例如:

喜不喜歡 xǐ bù xǐhuān
開不開會 kāi bù kāihuì
能不能夠 néng bù nénggòu
出不出來 chū bù chūlái

有人主張在前面的單音節語素後加一短橫,如 xǐ-bù xǐhuān,似乎也不甚好。

動賓式

單音節的“動”(動語素)加上單音節的“賓”(多為名語素),組成1+1的動賓結構。這種動賓結構哪些應該作為詞(動賓式合成詞)連寫,哪些應該作為短語(動賓短語)分寫,是漢語拼音正詞法中的一大難點。

通過仔細研究發現,這種1+1的動賓結構,“動”和“賓”的結合程度有緊有鬆,由最緊到最鬆可以分為若干等級。從拼寫的需要來說,只要粗略地分成三種類型就可以了。

觀光(1+1•緊密型)

第一種類型叫做“緊密型”。

單音節的“動”和單音節的“賓”組成動賓結構以後,中間不能插入“了”、“過”或數量詞等其他語言成分;即使硬要插入,也不符合一般語言習慣,或顯得不倫不類,很不自然。符合這個條件的1+1動賓結構,稱為緊密型,一律連寫。

以“觀光”為例。“觀光”屬於1+1的動賓結構。在“觀光”之間不能插入“了”、“過”等其他語言成分,如“觀了光”、“觀過光”、“觀了一次光”、“觀了三天光”等,都不成話。因此,“觀光”是緊密型的1+1動賓結構,應該當作一個詞(動賓式合成詞),連寫為guānguāng。類似的例子如下:

觀光 guānguāng 不能說“觀了光”、“觀過光”、“觀了一次光”、“觀了三天光”
懷舊 huáijiù 不能說“懷了舊”、“懷過舊”
說教 shuōjiào 不能說“說了教”、“說了一些教”
愛國 àiguó 不能說“愛過國”、“愛了一生國”
欺生 qīshēng 不能說“欺了生”、“欺了一個生”
追根 zhuīgēn 不能說“追了十年根”
還鄉 huánxiāng 不能說“還了一次鄉”
問世 wènshì 不能說“問了世”、“問過世了”

講話(1+1•離合型)

1+1動賓結構的第二種類型叫做“離合型”。

離合型的1+1動賓結構,也屬於動賓式合成詞,應該連寫。它與上述緊密型1+1動賓結構不同的地方在於:它的“動”與“賓”之間,可以插入“了”、“過”或數量詞之類的其他語言成分。即是說,離合型既可以合(成為動賓式合成詞),又可以分(成為動賓短語),它比緊密型的動賓結構要鬆散得多。

以“講話”為例。“講話”的“動”和“賓”之間可以插入“了”、“過”及數量詞之類的語言成分,如“講了話”、“講過話”、“講了一次話”等。“講話”合在一起時是動賓式合成詞,中間插入其他語言成分時又成了動賓式短語。這種離合型1+1動賓結構的例子很多。例如:

開會 kāihuì 例:開了三次會
洗澡 xǐzǎo 例:洗了個痛快的澡
結婚 jiéhūn 例:結過兩次婚
走路 zǒulù 例:走了十里路
唱歌 chànggē 例:唱了一支歌
寫字 xiězì 例:寫了兩千字
掃地 sǎodì 例:掃了地,澆了水
種田 zhòngtián 例:種了一輩子的田

看花(1+1•短語型)

1+1動賓結構的第三種類型叫做“短語型”。

短語型的1+1動賓結構,動詞和賓語應該分寫。這種類型的動賓結構,“動”與“賓”表現了非常明確的“動作”與“對象”的關係。比如“看花”,“看”是一個動作,“花”是“看”的對象;又如“吃魚”,“吃”是一個動作,“魚”是“吃”的對象。因此,“看花”、“吃魚”這類結構,都是由兩個相互獨立的概念組成的,應該作為短語分寫。例如:

看花 kàn huā
吃魚 chī yú
買書 mǎi shū
賣菜 mài cài
打狗 dǎ gǒu
殺豬 shā zhū
挑煤 tiāo méi
養兔 yǎng tù

離合型動賓結構與短語型動賓結構的區分,是漢語拼音正詞法的難點之一。總的來說,離合型動賓結構表達的是一個完整的概念(如“講話”),應該連寫;而短語型動賓結構表達的是兩個相互獨立的概念(如“看花”),應該分寫。可以用一種簡單的“測驗”方法來區別這兩種不同的結構。因為短語型的賓語是動詞的明確對象,所以可能存在如下的問答:

問:你在看什麼?答:我在看花。

離合型雖然也有“賓”(有人叫“假賓語”),但針對“賓”則不可能存在以下的問答:

問:你在講什麼?答:我在講話。

問:你在洗什麼?答:我在洗澡。

問:你們今天開什麼?答:我們今天開會。

讀書;讀書(1+1•歧義)

1+1的動賓結構,有時會遇到歧義,由於歧義而產生不同的拼寫法(連寫或分寫),這種情況值得注意。下面舉幾個典型的例子:

讀書;讀書

他在北京158中學讀書。(這裡的“讀書”,意思是“上學”,屬離合型,應連寫為 dúshū。)

讀書 dúshū 他在北京158中學讀書。

他在看報,我在讀書。(這裡的“讀書”,屬短語型,應分寫為 dú shū。)

讀書 dú shū 他在看報,我在讀書。
吃飯;吃飯

我們必須首先解決群眾的吃飯問題。(這裡的“吃飯”,意思等於“生活”,應連寫為 chīfàn。)

吃飯 chīfàn 我們必須首先解決群眾的吃飯問題。

我吃飯,你吃麵。(這裡的“吃飯”,屬於短語型,應該分寫為 chī fàn。)

吃飯 chī fàn 我吃飯,你吃麵。
上臺;上臺

1915年,袁世凱上臺當了皇帝。(這裡的“上臺”屬離合型,應連寫為 shàngtái。)

上臺 shàngtái 1915年,袁世凱上臺當了皇帝。

導演特地上臺去看了看。(這裡的“上臺”屬短語型,應分寫為 shàng tái。)

上臺 shàng tái 導演特地上臺去看了看。
下海;下海

他去年下海經商了。(這裡的“下海”有特定意義,屬離合型,應連寫為 xiàhǎi。)

下海 xiàhǎi 他去年下海經商了。

漁民們紛紛下海捕魚。(這裡的“下海”屬短語型,應分寫為 xià hǎi。)

下海 xià hǎi 漁民們紛紛下海捕魚。

1+2

寫文章

單音節的“動”(動詞)加上雙音節的“賓”(多為名詞)組成的動賓結構,是典型的短語,應該一律分寫。例如:

寫文章 xiě wénzhāng
看報紙 kàn bàozhǐ
吃麵條 chī miàntiáo
混時間 hùn shíjiān
講排場 jiǎng páichǎng
打麻將 dǎ májiàng
樹正氣 shù zhèngqì
反腐敗 fǎn fǔbài
滅蟑螂 miè zhāngláng
發工資 fā gōngzī

碰釘子(1+2•慣用語)

1+2的動賓結構,除了上一條目所舉的“寫文章”這類一般的短語外,還有不少是含有特別意義的慣用語(有人叫三言成語)。這種慣用語有人主張連寫,但連寫起來不但太長,而且缺乏靈活性(因為這種動賓結構中間常常插入別的成分,如“碰釘子”,“碰了一個不軟不硬的釘子”等),所以還是分寫為動賓短語較好。例如:

碰釘子 pèng dīngzi
發脾氣 fā píqì
丟面子 diū miànzi
穿小鞋 chuān xiǎoxié
開後門 kāi hòumén
扣帽子 kòu màozi
翹尾巴 qiào wěiba
挖牆角 wā qiángjiǎo
敲竹杠 qiāo zhúgàng
拍馬屁 pāi mǎpì

這種慣用語可以擴展到1+3的動賓結構,當然,還是以分寫為好。例如:

打退堂鼓 dǎ tuìtánggǔ
喝西北風 hē xīběifēng
捅馬蜂窩 tǒng mǎfēngwō
耍嘴皮子 shuǎ zuǐpízi
吃啞巴虧 chī yǎbakuī
戴高帽子 dài gāomàozi

2+1

得罪人

雙音節的“動”(動詞)加上單音節的“賓”(多為名詞、代詞)組成的動賓結構,也是典型的動賓短語,應該一律分寫。不過2+1的動賓短語比1+2的動賓短語例子要少得多:

得罪人 dézuì rén
整理書 zhěnglǐ shū
節省錢 jiéshěng qián
浪費電 làngfèi diàn

但賓語為代詞的例子則比較多了。例如:

告訴他 gàosu tā
鼓勵我 gǔlì wǒ
了解她 liǎojiě tā
提醒你 tíxǐng nǐ

2+2

克服困難

雙音節的“動”(動詞)加上雙音節的“賓”(多為名詞)組成的動賓結構,全是短語,一律分寫。這樣的例子要多少有多少:

克服困難 kèfú kùnnan
了解情況 liǎojiě qíngkuàng
交流經驗 jiāoliú jīngyàn
搞活經濟 gǎohuó jīngjì
提高效率 tígāo xiàolǜ
完成任務 wánchéng rènwù

這種2+2的動賓結構,有的帶有文言性質,多屬於四言成語,仍然按“動”與“賓”分寫。詳見“四言成語”有關條目。例如:

故弄玄虛 gùnòng xuánxū
化為烏有 huàwéi wūyǒu
搜索枯腸 sōusuǒ kūcháng
排除異己 páichú yìjǐ

動補式

1+1

拿來

單音節的“動”(動詞)加上單音節的“補”(補語,動詞或形容詞)所組成的動補結構,不論“動”和“補”兩者結合的鬆緊程度如何,一律連寫。分以下三種情況舉例說明。

補語是趨向動詞的
拿來 nálái 例:拿來看看
跑去 pǎoqù 例:跑去瞧瞧
爬上 páshàng 例:爬上頂峰
坐下 zuòxià 例:坐下喝茶
買進 mǎijìn 例:買進貨物
賣出 màichū 例:賣出大米
賺回 zhuànhuí 例:賺回本錢
提起 tíqǐ 例:提起往事
看到 kàndào 例:看到結果
飛向 fēixiàng 例:飛向藍天(這裡“向”不作介詞更合語感)
補語是一般動詞的
聽懂 tīngdǒng 例:聽懂英語
趕走 gǎnzǒu 例:趕走惡狼
捉住 zhuōzhù 例:捉住罪犯
吃掉 chīdiào 例:吃掉敵人
推翻 tuīfān 例:推翻原案
打開 dǎkāi 例:打開局面
補語是形容詞的
搞好 gǎohǎo 例:搞好關係
放大 fàngdà 例:放大照片
提高 tígāo 例:提高警惕
壓扁 yābiǎn 例:壓扁了泥人
磨碎 mósuì 例:磨碎了黃豆
打破 dǎpò 例:打破了沉寂
脹紅 zhànghóng 例:脹紅了臉

動補結構前面的“動”也可以用“形”(形容詞)代替,成為“形補結構”,表示一種狀態或程度,例如:

好極 hǎojí 例:好極了
差遠 chàyuǎn 例:差遠了
紅透 hóngtòu 例:紅透了
急死 jísǐ 例:急死了
冷壞 lěnghuài 例:冷壞了

1+2

拿回來

單音節的“動”(動詞)加上雙音節的“補”(補語,動詞或形容詞)所組成的動補結構,不論“動”和“補”兩者結合的鬆緊程度如何,一律分寫。分以下三種情況舉例說明。

補語是趨向動詞的
拿回來 ná huílái
走進來 zǒu jìnlái
爬上去 pá shàngqù
跳過去 tiào guòqù
唱起來 chàng qǐlái
賺回來 zhuàn huílái
補語是一般動詞的
做成功 zuò chénggōng
考及格 kǎo jígé
補語是形容詞的
聽明白 tīng míngbai
講清楚 jiǎng qīngchu
寫詳細 xiě xiángxì
坐穩當 zuò wěndang
喝痛快 hē tòngkuài
洗乾凈 xǐ gānjìng

動補結構前面的“動”也可以換成“形”(形容詞),拼寫法不變:

紅起來 hóng qǐlái 例:太陽慢慢紅起來了
胖起來 pàng qǐlái 例:她一天天胖起來
瘦下去 shòu xiàqù 例:人一天天瘦下去

2+1

整理好

雙音節的“動”(動詞)加上單音節的“補”(補語,動詞或形容詞),所組成的動補結構,不論“動”和“補”兩者結合的鬆緊程度如何,一律分寫。這一類型的動補結構比較少。例如:

回憶起 huíyì qǐ
整理好 zhěnglǐ hǎo
考慮到 kǎolǜ dào
學習完 xuéxí wán
研究透 yánjiū tòu
培養成 péiyǎng chéng
挑選出 tiāo xuǎnchū
消滅光 xiāomiè guāng
折磨死 zhémó sǐ
推廣開 tuīguǎng kāi

2+2

堅持下去

雙音節的“動”(動詞)加上雙音節的“補”(補語,動詞或形容詞)所組成的動補結構,一律分寫。例如:

堅持下去 jiānchí xiàqù
團結起來 tuánjié qǐlái
聲張出去 shēngzhāng chūqù
研究成功 yánjiū chénggōng
打掃乾凈 dǎsǎo gānjìng
解釋明白 jiěshì míngbai
交代徹底 jiāodài chèdǐ
研究透徹 yánjiū tòuchè

前面的動詞有時也可以代之以形容詞,拼寫格式不變。例如:

暖和起來 nuǎnhuo qǐlái
荒唐透頂 huāngtáng tòudǐng

走上樓(動補後接賓語)

“動補”和“動賓”是動詞結構中很重要的兩大類。這兩大類結構常常結合起來使用。其中最常用的一種形式,就是動補結構後面帶賓語。動補結構後面帶賓語,不論“動”與“賓”的關係如何緊密,賓語一律分寫。例如:

走上樓 zǒushàng lóu
趕回家 gǎnhuí jiā
轟下臺 hōngxià tái
跳起舞 tiàoqǐ wǔ
洗完澡 xǐwán zǎo
打傷人 dǎshāng rén
咬破嘴 yǎopò zuǐ
吃飽飯 chībǎo fàn

後面的賓語如果是雙音節的名詞,當然更應該分寫了。例如:

爬上樓梯 páshàng lóutī
趕回老家 gǎnhuí lǎojiā
轟下講臺 hōngxià jiǎngtái
洗完淋浴 xǐwán línyù
咬破嘴皮 yǎopò zuǐpí
打傷別人 dǎshāng biérén

走上樓來(動補之間插入賓語)

動補結構的補語,如果是雙音節的趨向動詞(“×來”或“×去”),再加上賓語時,賓語不是放在補語之後,而是插在雙音節的補語之間,形成插花式。例如“走上來”加賓語“樓”,要說成“走上樓來”,“樓”插在“上來”兩字之間。例如:

走上樓來 zǒushàng lóu lái
跳上船去 tiàoshàng chuán qù
跑下山來 pǎoxià shān lái
沉下水去 chénxià shuǐ qù
伸出手來 shēnchū shǒu lái
鑽進洞去 zuānjìn dòng qù
唱起歌來 chàngqǐ gē lái
趕回家去 gǎnhuí jiā qù

賓語的單音節名詞也可以改為更長的名詞或名詞結構,拼寫格式不變。例如:

掉下眼淚來 diàoxià yǎnlèi lái
裝進箱子去 zhuāngjìn xiāngzi qù
打回老家去 dǎhuí lǎojiā qù
唱起國際歌來 chàngqǐ Guójì Gē lái
走上戲樓去 zǒushàng xìlóuqù
跳下游泳池去 tiàoxià yóuyǒngchí qù

能願動詞

能來(能願動詞+普通動詞)

能願動詞“能”、“會”、“要”、“想”、“敢”、“應該”、“可能”等後面常常接普通動詞。不論兩者是單音節或雙音節,一律分寫。以下分別舉例說明。

1+1 (單音節+單音節)
能來 néng lái 例:你能來北京嗎?
會說 huì shuō 例:你會說法語嗎?
要去 yào qù 例:我要去上班
想走 xiǎng zǒu 例:對不起,我想走了
肯幹 kěn gàn 例:這事他不肯幹
敢動 gǎn dòng 例:你敢動他一根毫毛!
1+2 (單音節+雙音節)
能趕上 néng gǎnshàng 例:能趕上末班車
會理解 huì lǐjiě 例:會理解你的苦衷
要爭取 yào zhēngqǔ 例:要爭取滿分
肯犧牲 kěn xīshēng 例:肯犧牲休息時間
敢動手 gǎn dòngshǒu 例:你敢動手打人?
2+1(雙音節+單音節)
能夠來 nénggòu lái 例:他能夠來
應該去 yīnggāi qù 例:他應該去
願意幹 yuànyì gàn 例:你願意幹?
可能有 kěnéng yǒu 例:今天可能有雨
2+2(雙音節+雙音節)
能夠趕到 nénggòu gǎndào 例:你能夠趕到會場嗎?
應該明白 yīnggāi míngbai 例:你應該明白這個道理
可能出錯 kěnéng chūcuò 例:這道題可能出錯了

能願動詞加普通動詞後改變了詞性的,作為“詞化”處理。如“他很能幹”,這個“能幹”已轉化為形容詞,應連寫為 nénggàn。

能幹 nénggàn 他很能幹(這個“能幹”已轉化為形容詞)

不能(副詞+能願動詞)

副詞加能願動詞,與副詞加普通動詞一樣,都應該分寫。下面以“能”和“能夠”為例,說明副詞加能願動詞種種格式的拼寫法:

不能 bù néng 例:不能去!
能不 néng bù 例:能不高興?
不能不 bù néng bù 例:不能不去
能不能 néng bù néng 例:你能不能去?
不能夠 bù nénggòu 例:不能夠去!
能夠不 nénggòu bù 例:能夠不高興?
不能夠不 bù nénggòu bù 例:不能夠不去
能夠不能夠 nénggòu bù nénggòu 例略
能不能夠 néng bù nénggòu 例略

特殊動詞“是”和“有”

都是;總是(“是”的拼寫法)

“是”是一個最常用的動詞,同時也是在拼寫法中最難掌握的一個動詞。“是”前面加上一個單音節的語素,有的要分寫,有的要連寫。如何判別分與連,是難點所在。以下分別加以論述。

“是”前面加上副詞

“是”的動詞性質不變,後面一般接名詞或名詞性結構。這類“副+是”的結構應該分寫。例如:

不是 bù shì 例:他不是華人
都是 dōushì 例:我們全家都是工人
也是 yě shì 例:他也是學生
只是 zhǐ shì 例:我只是一名普通的教師
才是 cái shì 例:這才是好樣的!
又是 yòu shì 例:今天又是一個好天
更是 gèng shì 例:北京更是顯得漂亮了
真是 zhēn shì 例:他真是我們的好老師
正是 zhèng shì 例:我正是李建國

以上句子中,“是”的前面加上副詞後,“是”的動詞性質沒有改變。如果去掉前面的副詞,整個句子基本上是通順的。

“是”前面加上別的語素

“×是”變為連詞或副詞,這種情況應該連寫。例如:

但是 dànshì 連詞
可是 kěshì 連詞
若是 ruòshì 連詞
要是 yàoshì 連詞
於是 yúshì 連詞
凡是 fánshì 連詞
總是 zǒngshì 副詞
倒是 dàoshì 副詞
硬是 yìngshì 副詞
老是 lǎoshì 副詞
算是 suànshì 副詞
需要認真分辨的幾個典型例子
就是 jiù shì; jiùshì 我就是李建國。(“就是”後面接名詞或名詞性結構,屬以上“副+是”類型,“就是”應該分寫為 jiù shì。)我就是不去。(“就是”後面接動詞性結構,“就是”用作副詞,應該連寫為 jiùshì。)就是說錯了,那也沒關係。(“就是”相當於“即使”,是連詞,應該連寫為 jiùshì。)
還是 hái shì; háishì 他還是那個老毛病。(“還是”後面接名詞或名詞性結構,屬以上“副+是”類型,應該分寫為 hái shì。)他還是拼命地幹。(“還是”後面接動詞性結構,“還是”用作副詞,應該連寫為 háishì。)我們坐火車還是坐飛機?(“還是”相當於“或是”,是連詞,應該連寫為 háishì。)
只是 zhǐ shì; zhǐshì 我只是一名普通教師。(“只是”後面接名詞或名詞性結構,屬以上“副+是”類型,應該分寫為 zhǐ shì。)我只是說說而已。(“只是”後面接動詞性結構,“只是”用作副詞,應連寫為 zhǐshì。)我很想去看看,只是沒有時間。(“只是”相當於“可是”,是連詞,應該連寫為 zhǐshì。)

都有;沒有(“有”的拼寫法)

“有”也是一個常用而在拼寫法中頗難掌握的動詞。“有”前面加上一個單音節語素時,有的要分寫,有的要連寫。如何判別分與連,是難點所在。以下分別加以論述。

“有”前面加上副詞

“有”的動詞性質不變,後面一般接名詞或名詞性結構,這類“副+有”的結構應該分寫。例如:

都有 dōu yǒu 例:人人都有兩隻手
很有 hěn yǒu 例:這個工作很有意義
也有 yě yǒu 例:我也有電腦
只有 zhǐ yǒu 例:我只有一百元
又有 yòu yǒu 例:又有油,又有鹽
更有 gèng yǒu 例:更有一番風味
真有 zhēn yǒu 例:真有此事?

“沒有”習慣上一律連寫為 méiyǒu,例如“我沒有錢”,這是本類型的唯一例外。

沒有 méiyǒu 我沒有錢
“有”前面加上別的語素

“×有”變為副詞、連詞或有特定意義的動詞,這種情況應該連寫。例如:

沒有 méiyǒu 例:他沒有來(這裡的“沒有”是副詞)
只有 zhǐyǒu 例:只有努力,才能成功(這裡的“只有”是連詞)
唯有 wéiyǒu 例:大家都來了,唯有他不來(“唯有”是連詞)

其他的如“具有、擁有、占有”等都是動詞,應連寫。

“有”與後面的語素結合成詞的幾個例子
有的 yǒude 例:有的唱,有的跳
有些 yǒuxiē 例:有些人看報,有些人聊天
有點兒 yǒudiǎnr 例:我感到有點兒冷

其他的如“有時、有利、有害、有力、有理、有名、有趣、有用、有心”等都應連寫為詞,不成問題。而“有人”(例如“有人哭,有人笑”)還是分寫為 yǒu rén 比較好。

有人 yǒu rén 有人哭,有人笑