{"id":446,"date":"2006-06-23T12:39:17","date_gmt":"2006-06-23T04:39:17","guid":{"rendered":"https:\/\/pinyin.info\/news\/2006\/taichungtaizhong-busstop-names\/"},"modified":"2006-06-23T12:39:17","modified_gmt":"2006-06-23T04:39:17","slug":"taichungtaizhong-busstop-names","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pinyin.info\/news\/2006\/taichungtaizhong-busstop-names\/","title":{"rendered":"Taichung\/Taizhong busstop names"},"content":{"rendered":"<p>Dan of <a href=\"http:\/\/jidanni.org\/\">Jidanni.org<\/a> has come up with a list of Taizhong&#8217;s busstops in the mixed style of Hanyu Pinyin and English that has become standard in Taiwan and is becoming so in China. <\/p>\n<p>I hear that this list may actually be implemented! If so, that would be much to Taizhong&#8217;s credit, as local governments elsewhere in Taiwan are often not so responsive.<\/p>\n<p>Here are the lists:<\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"http:\/\/jidanni.org\/lang\/pinyin\/taizhong\/bus\/pinyin.txt\">Master list of all busstops in Taizhong<\/a><\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/jidanni.org\/lang\/pinyin\/taizhong\/bus\/output\/\">busstops, given by individual bus routes<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p>Good work, Dan! <\/p>\n<p>Just out of curiousity, I removed the English and numerals from the list and then compared how it would be written in Hanyu Pinyin (the international standard) vs. Tongyong Pinyin (Taiwan&#8217;s international embarassment). This revealed that 337 of 633 entries would be written differently in Hanyu Pinyin and Tongyong Pinyin, giving a difference rate of 53.2 percent. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dan of Jidanni.org has come up with a list of Taizhong&#8217;s busstops in the mixed style of Hanyu Pinyin and English that has become standard in Taiwan and is becoming so in China. I hear that this list may actually &hellip; <a href=\"https:\/\/pinyin.info\/news\/2006\/taichungtaizhong-busstop-names\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[12,41,32,19,48,68,3,67,52],"tags":[],"class_list":["post-446","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-chinese","category-english","category-mandarin","category-romanization","category-signage","category-taichung","category-taiwan","category-taizhong","category-tongyong"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/446","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=446"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/446\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=446"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=446"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=446"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}