{"id":311,"date":"2006-02-21T13:30:29","date_gmt":"2006-02-21T05:30:29","guid":{"rendered":"https:\/\/pinyin.info\/news\/2006\/romanization-on-taiwan-id-cards-hits-a-snag\/"},"modified":"2018-08-21T17:15:43","modified_gmt":"2018-08-21T09:15:43","slug":"romanization-on-taiwan-id-cards-hits-a-snag","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pinyin.info\/news\/2006\/romanization-on-taiwan-id-cards-hits-a-snag\/","title":{"rendered":"romanization on Taiwan ID cards hits a snag"},"content":{"rendered":"\n<p><a href=\"https:\/\/pinyin.info\/news\/2005\/romanization-to-be-allowed-on-some-taiwan-id-cards\/\">The addition of some Aborigine&#8217;s original names to their new national ID cards<\/a> has been encountering a few problems. I didn&#8217;t think twenty characters would be enough space for some names, and I was right. The letters that won&#8217;t fit within the twenty spaces are having to be written in by hand. What&#8217;s worse, it looks like no one has bothered to give local offices any romanization guidelines for the various langauges of Taiwan&#8217;s tribes.<\/p>\n<blockquote>\n<p><span class=\"py\">zu&#236; ch&#225;ng f&#257;sh&#275;ng de w&#232;nt&#237; du&#333; sh&#236; Lu&#243;m&#462; p&#299;ny&#299;n de y&#299;ny&#236; k&#249;nr&#462;o j&#237; w&#233;nz&#236; gu&#242; ch&#225;ng, y&#466;uxi&#275; yu&#225;nzh&#249;m&#237;n x&#236;ngm&#237;ng sh&#237;z&#224;i h&#283;n n&#225;n zh&#462;och&#363; f&#257;y&#299;n xi&#257;ngj&#236;n de Lu&#243;m&#462; p&#299;ny&#299;n.<\/span>\n<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>My guess would be that lots of people are making up the romanization as they go along. Aargh!<\/p>\n<p>source: <a href=\"http:\/\/news.yam.com\/cna\/life\/200602\/20060220234853.html\"><span class=\"py\">Yu&#225;nzh&#249;m&#237;n j&#237; m&#237;nzh&#242;ng sh&#275;nq&#464;ng hu&#299;f&#249; m&#237;ngzi hu&#224;n zh&#232;ng &#8212; w&#233;nz&#236; gu&#242; ch&#225;ng sh&#236; k&#249;nr&#462;o<\/span><\/a> (&#21407;&#20303;&#27665;&#31821;&#27665;&#30526;&#30003;&#35531;&#24489;&#21517;&#25563;&#35657; &#25991;&#23383;&#36942;&#38263;&#26159;&#22256;&#25854;), CNA, February 20, 2006<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The addition of some Aborigine&#8217;s original names to their new national ID cards has been encountering a few problems. I didn&#8217;t think twenty characters would be enough space for some names, and I was right. The letters that won&#8217;t fit &hellip; <a href=\"https:\/\/pinyin.info\/news\/2006\/romanization-on-taiwan-id-cards-hits-a-snag\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[42,19,3],"tags":[],"class_list":["post-311","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-aborigine-languages","category-romanization","category-taiwan"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/311","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=311"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/311\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7736,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/311\/revisions\/7736"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=311"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=311"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=311"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}