{"id":2904,"date":"2010-08-12T18:51:12","date_gmt":"2010-08-12T10:51:12","guid":{"rendered":"https:\/\/pinyin.info\/news\/?p=2904"},"modified":"2017-03-23T11:29:09","modified_gmt":"2017-03-23T03:29:09","slug":"%c9%91-vs-a","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pinyin.info\/news\/2010\/%c9%91-vs-a\/","title":{"rendered":"&#593; vs. a"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/pinyin.info\/news\/news_photos\/2009\/10\/a_vs_a.gif\" alt=\"image of the rounded 'a' and the normal 'a' with the example given of the word 'Hanyu' (with tone marks)\" title=\"a_vs_a\" style=\"width: 169px; height: 177px; float: right;\" \/>About a year ago (which is roughly how overdue this post is), <a href=\"https:\/\/pinyin.info\/news\/2009\/ba-jin-in-pinyin-with-audio\/#comment-570778\">a commenter noted<\/a> that some Chinese publishers &#8220;are convinced that Pinyin must be printed with &#593; (single-story \u201eLatin alpha\u201c, as opposed to double-story a), and with &#609; (single story; not double story g).&#8221;<\/p>\n<p>But does Hanyu Pinyin in fact call for this longstanding Chinese habit of bad typography? This was one of the first questions I asked of Zhou Youguang, the father of Hanyu Pinyin, when I met with him: Are those who insist upon the &#593;-style letter correct? <\/p>\n<p>&#8220;Oh, no,&#8221; Zhou replied. &#8220;That &#8216;&#593;&#8217; is just for <em>babies<\/em>!&#8221; And he laughed that wonderful laugh of his that no doubt has contributed to his remarkable longevity. <\/p>\n<p>Zhou was referring to the facts that the &#8220;&#593;&#8221; style of letter is usually found specifically in books for infants &#8230; and that this style generally does <em>not<\/em> belong elsewhere. In fact, &#593; and &#609; (written thusly, as opposed to <span style=\"font-family: serif; font-weight: bold;\">g<\/span>) are often referred to as <em>infant characters<\/em>. A variant of the letter y is sometimes included in this set.<\/p>\n<p>Letters in that style are also found in the West &#8212; but almost always in books for toddlers, and often not even in those. Furthermore, even in those cases <a href=\"http:\/\/www.benjamins.com\/cgi-bin\/t_articles.cgi?bookid=IDJ%2011%3A2%2F3&#038;artid=41048041\">the use of such letters appears to have no positive effect on children&#8217;s reading<\/a>. <\/p>\n<p><strong>The correct-style letters for Pinyin are the same as those for English, Zhou stated.<\/strong><\/p>\n<p>I hope that anyone who has been using &#8220;&#593;&#8221; will both officially and in practice switch to &#8220;a&#8221;. It&#8217;s long past time that the supposed rule calling for &#8220;&#593;&#8221; was treated as a dead letter. <\/p>\n<p>Long live good typography!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>About a year ago (which is roughly how overdue this post is), a commenter noted that some Chinese publishers &#8220;are convinced that Pinyin must be printed with &#593; (single-story \u201eLatin alpha\u201c, as opposed to double-story a), and with &#609; (single &hellip; <a href=\"https:\/\/pinyin.info\/news\/2010\/%c9%91-vs-a\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[104,4,12,106,28,95,55,32,20,600,19,31,272],"tags":[],"class_list":["post-2904","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-alphabet","category-china","category-chinese","category-hanyu","category-languages","category-linguistics","category-literacy","category-mandarin","category-pinyin","category-pinyin-rules","category-romanization","category-writing-systems","category-zhou-youguang"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2904","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2904"}],"version-history":[{"count":25,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2904\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7380,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2904\/revisions\/7380"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2904"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2904"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2904"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}