{"id":277,"date":"2006-02-05T17:17:13","date_gmt":"2006-02-05T09:17:13","guid":{"rendered":"https:\/\/pinyin.info\/news\/on"},"modified":"2018-08-21T16:50:50","modified_gmt":"2018-08-21T08:50:50","slug":"arigatouobrigado","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pinyin.info\/news\/2006\/arigatouobrigado\/","title":{"rendered":"arigatou\/obrigado"},"content":{"rendered":"<p>No Sword has an interesting post on the <a href=\"http:\/\/no-sword.jp\/blog\/2006\/02\/sorry-portugal.html\">etymology of the Japanese <em>arigatou<\/em><\/a>. Matt adds that the notion the word is from the Portuguese word <em>obrigado<\/em> is &#8220;wrong, wrong, wrong.&#8221;<\/p>\n<blockquote><p>Arigatou is the Western Japanese way of saying <em>arigataku<\/em>, the adverbial form (more or less) of <em>arigatai<\/em>. The basic rule is replacing <em>ku<\/em> with <em>u<\/em>, but in this case that produced <em>au<\/em>, which becomes <em>ou<\/em> (&#8224; a lengthened <em>o<\/em>) through the magic of sound change. This also happened to <em>omedetou<\/em> (&#8224; <em>(o)medetai<\/em>) and <em>ohayou<\/em> (&#8224; <em>(o)hayai<\/em>). (It is not a coincidence that despite the Tokyo version getting &#8220;Standard Japanese&#8221; status, the standard politeness terms were imported from the old Imperial capital!)<\/p><\/blockquote>\n<p>source: <a href=\"http:\/\/no-sword.jp\/blog\/2006\/02\/sorry-portugal.html\">Sorry, Portugal<\/a>, No Sword, February 3, 2006<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>No Sword has an interesting post on the etymology of the Japanese arigatou. Matt adds that the notion the word is from the Portuguese word obrigado is &#8220;wrong, wrong, wrong.&#8221; Arigatou is the Western Japanese way of saying arigataku, the &hellip; <a href=\"https:\/\/pinyin.info\/news\/2006\/arigatouobrigado\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[29],"tags":[],"class_list":["post-277","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-japanese"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/277","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=277"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/277\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7722,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/277\/revisions\/7722"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=277"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=277"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=277"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}