{"id":235,"date":"2005-12-27T16:17:15","date_gmt":"2005-12-27T08:17:15","guid":{"rendered":"https:\/\/pinyin.info\/news\/?p=235"},"modified":"2018-08-21T16:01:59","modified_gmt":"2018-08-21T08:01:59","slug":"korean-brands-images-and-naming","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pinyin.info\/news\/2005\/korean-brands-images-and-naming\/","title":{"rendered":"Korean brands, images, and naming"},"content":{"rendered":"<p>Choe Yong-shik, the author of <i>What\u2019s Wrong With Korea\u2019s Global Marketing<\/i>, has some interesting comments on company names and branding in South Korea. <\/p>\n<p>He notes that in 1992 the Korean company Samsung switched its logo, changing from using the Chinese characters &#19977;&#26143; to the Roman alphabet (with a stylized A):<br \/>\n<img decoding=\"async\" src=\"\/news_photos\/samsung_logo.gif\" alt=\"Samsung logo\" style=\"height: 37px; width: 100px;\" \/> <\/p>\n<p>This, he says, is representative of a trend: <\/p>\n<blockquote><p>Since the 1990s, many companies have carried out similar corporate identity projects that have seen the gradual extinction of the practice of using Chinese character logos. Companies have increasingly leaned toward more appealing names in the Roman alphabet as a means to establish a global brand image.<\/p>\n<p>Using Chinese characters as an international brand image in today\u2019s global market is not only ineffective, but it also borders on silliness.<\/p><\/blockquote>\n<p>source: <a href=\"http:\/\/times.hankooki.com\/lpage\/biz\/200512\/kt2005122621353111860.htm\">Samsung, LG\u2019s Brand Globalization History<\/a>, <i>Korea Times<\/i>, December 26, 2005<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Choe Yong-shik, the author of What\u2019s Wrong With Korea\u2019s Global Marketing, has some interesting comments on company names and branding in South Korea. He notes that in 1992 the Korean company Samsung switched its logo, changing from using the Chinese &hellip; <a href=\"https:\/\/pinyin.info\/news\/2005\/korean-brands-images-and-naming\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15,41,5,30,48],"tags":[],"class_list":["post-235","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-chinese-characters","category-english","category-korea","category-korean","category-signage"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/235","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=235"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/235\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7703,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/235\/revisions\/7703"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=235"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=235"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=235"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}