{"id":2287,"date":"2009-05-11T19:32:53","date_gmt":"2009-05-11T11:32:53","guid":{"rendered":"https:\/\/pinyin.info\/news\/?p=2287"},"modified":"2015-12-15T15:13:26","modified_gmt":"2015-12-15T07:13:26","slug":"tainan-county-signage","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pinyin.info\/news\/2009\/tainan-county-signage\/","title":{"rendered":"Tainan County signage"},"content":{"rendered":"<p>I recently spent a few days in Tainan County and, as is my habit, paid special attention to the signage. <\/p>\n<p>Although the signage in the <em>city<\/em> of Tainan is primarily &#8212; or perhaps now exclusively &#8212; in Tongyong Pinyin (which is now supposed to be changed to Hanyu Pinyin), the situation in the remainder of Tainan County is not so clear-cut. Basically, from what I saw most Tainan County towns do <em>not<\/em> have street signs in Tongyong. Indeed, many of them don&#8217;t have street signs in any romanization system whatsoever. <\/p>\n<p>In <em>some<\/em> small towns there are <em>some<\/em> local signs in Tongyong. For example, the following three: <\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/pinyin.info\/news\/news_photos\/2009\/05\/jhongjheng.jpg\" alt=\"jhongjheng\" title=\"jhongjheng\" width=\"450\" height=\"273\" \/><\/p>\n<p>That one&#8217;s OK, as Tongyong goes. But as for the next two address plates, is it really too much to ask that the people who make signs learn what a baseline is and what it&#8217;s for, that sizes of letters should not be altered on a whim, and that amateurish font faces are <em>not<\/em> to be used?<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/pinyin.info\/news\/news_photos\/2009\/05\/jhongsiao.jpg\" alt=\"Jhongsiao Rd.\" width=\"446\" height=\"307\" \/><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/pinyin.info\/news\/news_photos\/2009\/05\/pingdeng.jpg\" alt=\"Pingdeng St.\" width=\"450\" height=\"329\"  \/><\/p>\n<p>(Note the &#8220;Pingdeng&#8221; spelling above. It&#8217;s relevant to the next example.)<\/p>\n<p>OK, so those were in Tongyong Pinyin. But two signs about one block from where the previous shot was taken reveal more of the picture of local signage in Tainan County. <\/p>\n<p>Tongyong most certainly is not the only romanization found in Tainan County.<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/pinyin.info\/news\/news_photos\/2009\/05\/jiadung_piandeng.jpg\" alt=\"described below\" width=\"450\" height=\"303\" \/><\/p>\n<p>Together on one pole we have &#8220;JIA DUNG RD. \/ &#20339;&#26481;&#36335;&#8221; and &#8220;Piandeng St. \/ &#24179;&#31561;&#34903;&#8221;. &#8220;Jiadung&#8221; is <a href=\"https:\/\/pinyin.info\/romanization\/mps2\/index.html\">MPS2<\/a> for what in Hanyu Pinyin would be <span class=\"py\">Ji&#257;d&#333;ng<\/span> (Jiadong), while &#8220;Piandeng&#8221; is a typo (presumably from Tongong, as this is a newer sign that doesn&#8217;t match the style used on other MPS2-era signs in the area) for what in Hanyu Pinyin would be <span class=\"py\">P&#237;ngd&#283;ng<\/span> (Pingdeng). It would be spelled <em>Pingdeng<\/em> in Tongyong Pinyin as well, as can be seen above. <\/p>\n<p>And some signs have no romanization whatsoever and should have been put out of their misery a long time ago.<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/pinyin.info\/news\/news_photos\/2009\/05\/peeling_sign.jpg\" alt=\"peeling_sign\" title=\"peeling_sign\" width=\"450\" height=\"430\" \/><\/p>\n<p>But all sorts of old things can occasionally be found on the streets of Tainan County.<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/pinyin.info\/news\/news_photos\/2009\/05\/niuche.jpg\" alt=\"photo of man riding in a cart pulled down a Tainan County city street by a cow\" title=\"niuche\" width=\"450\" height=\"295\" \/><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I recently spent a few days in Tainan County and, as is my habit, paid special attention to the signage. Although the signage in the city of Tainan is primarily &#8212; or perhaps now exclusively &#8212; in Tongyong Pinyin (which &hellip; <a href=\"https:\/\/pinyin.info\/news\/2009\/tainan-county-signage\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[12,41,106,32,20,19,48,72,3,52,31],"tags":[627,628],"class_list":["post-2287","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-chinese","category-english","category-hanyu","category-mandarin","category-pinyin","category-romanization","category-signage","category-tainan","category-taiwan","category-tongyong","category-writing-systems","tag-mps2","tag-tainan-county"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2287","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2287"}],"version-history":[{"count":24,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2287\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6999,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2287\/revisions\/6999"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2287"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2287"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2287"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}