{"id":192,"date":"2005-11-07T16:04:58","date_gmt":"2005-11-07T08:04:58","guid":{"rendered":"https:\/\/pinyin.info\/news\/?p=192"},"modified":"2005-11-07T16:12:11","modified_gmt":"2005-11-07T08:12:11","slug":"english-edging-out-japanese-in-science-even-in-japan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pinyin.info\/news\/2005\/english-edging-out-japanese-in-science-even-in-japan\/","title":{"rendered":"English edging out Japanese in science &#8212; even in Japan"},"content":{"rendered":"<p>A recent article in a Japanese newspaper discusses the dominance of English in the world of science, specifically in Japan. It contains this telling anecdote: <\/p>\n<blockquote><p>Earlier this year, the Japan Society for Bioscience, Biotechnology and Agrochemistry revised the rules governing submission of papers to its Japanese-language journal, <i>Kagaku to Seibutsu<\/i> (<i>Chemistry and Biology<\/i>), as follows: &#8220;Papers should be those whose contents cannot be explained properly in languages other than Japanese, or those that are of particular interest to Japanese readers.&#8221; <\/p>\n<p>Akinori Ota, 57, a professor at the University of Tokyo&#8217;s Graduate School of Agricultural and Life Sciences who participated in making the revision, says papers likely to draw attention from around the world should be submitted to its English journal, <i>Bioscience, Biotechnology and Biochemistry<\/i>. <\/p>\n<p>&#8220;It isn&#8217;t that we don&#8217;t encourage researchers to write papers in Japanese. However, papers written in Japanese are not widely read overseas,&#8221; Ota says. The society has already returned some papers to their authors together with advice to write them in English. <i>No papers that would be appropriate for publication in Japanese have been received.<\/i> <\/p><\/blockquote>\n<p>(Emphasis added.)<\/p>\n<p>source: <a href=\"http:\/\/www.asahi.com\/english\/Herald-asahi\/TKY200511050120.html\">Japanese scientists use English or get the silent treatment<\/a>, <i>Asahi Shimbun<\/i>, November 5, 2005. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A recent article in a Japanese newspaper discusses the dominance of English in the world of science, specifically in Japan. It contains this telling anecdote: Earlier this year, the Japan Society for Bioscience, Biotechnology and Agrochemistry revised the rules governing &hellip; <a href=\"https:\/\/pinyin.info\/news\/2005\/english-edging-out-japanese-in-science-even-in-japan\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[41,6,29,28],"tags":[],"class_list":["post-192","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-english","category-japan","category-japanese","category-languages"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/192","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=192"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/192\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=192"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=192"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=192"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}