{"id":1882,"date":"2009-04-06T20:11:52","date_gmt":"2009-04-06T12:11:52","guid":{"rendered":"https:\/\/pinyin.info\/news\/?p=1882"},"modified":"2009-04-06T13:16:53","modified_gmt":"2009-04-06T05:16:53","slug":"angling-through-dictionaries","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pinyin.info\/news\/2009\/angling-through-dictionaries\/","title":{"rendered":"angling through dictionaries"},"content":{"rendered":"<p>The most recent rerelease from <em>Sino-Platonic Papers<\/em> is <a href=\"http:\/\/sino-platonic.org\/complete\/spp040_chinese_lexicography.pdf\"><em>Tiao<\/em>-Fish through Chinese Dictionaries<\/a> (4.3 MB PDF), by Michael Carr. <\/p>\n<blockquote><p>The <em>ti\u00e1o<\/em> &lt; <em>d&#8217;ieu<\/em> &lt; <em>*d&#8217;i\u00f4g<\/em> fish, a classical Chinese happiness metaphor, has been contradictorily identified as a chub, culter, dace, eel, goby, hairtail, hemiculter, loach, mullet, paddlefish, and pike. This paper illustrates the history of Chinese lexicography by comparing <em>ti\u00e1o<\/em> definitions from thirty-five Chinese monolingual dictionaries with <em>ti\u00e1o<\/em> translation equivalents from sixteen Japanese and seventeen Western language bilingual ones. <\/p><\/blockquote>\n<p>As Carr explains, &#8220;The <em>ti\u00e1o<\/em> fish provides a historical microcosm of Chinese lexicography because every principal dictionary defines it, and because <em>*DZIOG<\/em>&#8216;s multifarious pronunciations and writings illustrate some unique linguistic problems in Chinese dictionaries.&#8221;<\/p>\n<p>This was first published in September 1993 as issue no. 40 of <a href=\"http:\/\/sino-platonic.org\/\"><em>Sino-Platonic Papers<\/em><\/a>. <\/p>\n<div style=\"text-align: center; margin: 0 auto;\" ><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/pinyin.info\/news\/news_photos\/2009\/04\/tiao_fish.gif\" alt=\"some tiao fish\" width=\"416\" height=\"383\"  \/><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The most recent rerelease from Sino-Platonic Papers is Tiao-Fish through Chinese Dictionaries (4.3 MB PDF), by Michael Carr. The ti\u00e1o &lt; d&#8217;ieu &lt; *d&#8217;i\u00f4g fish, a classical Chinese happiness metaphor, has been contradictorily identified as a chub, culter, dace, eel, &hellip; <a href=\"https:\/\/pinyin.info\/news\/2009\/angling-through-dictionaries\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4,12,46,92,29,28,95,32,128],"tags":[],"class_list":["post-1882","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-china","category-chinese","category-classical-chinese","category-dictionary","category-japanese","category-languages","category-linguistics","category-mandarin","category-sino-platonic-papers"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1882","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1882"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1882\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2028,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1882\/revisions\/2028"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1882"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1882"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1882"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}