{"id":1870,"date":"2009-03-11T19:01:27","date_gmt":"2009-03-11T11:01:27","guid":{"rendered":"https:\/\/pinyin.info\/news\/?p=1870"},"modified":"2009-03-11T17:31:17","modified_gmt":"2009-03-11T09:31:17","slug":"writing-taiwanese-1999-study","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pinyin.info\/news\/2009\/writing-taiwanese-1999-study\/","title":{"rendered":"Writing Taiwanese: 1999 study"},"content":{"rendered":"<p>This seems as good an announcement as any to end my hiatus from posting. <em>Sino-Platonic Papers<\/em> has just rereleased a popular issue of likely interest to many readers of Pinyin News: <a href=\"http:\/\/www.sino-platonic.org\/complete\/spp089_taiwanese.pdf\">Writing Taiwanese: The Development of Modern Written Taiwanese<\/a> (2.2 MB PDF), by Alvin Lin.<\/p>\n<p>The table of contents gives a pretty good picture of what&#8217;s inside:<\/p>\n<blockquote><p><strong>Preface<\/strong><br \/>\n<strong>Introduction<\/strong><br \/>\n<strong>The Status Quo: Characters and Taiwanese writing<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>The Roots of Writing in Taiwanese: <em>Wenyan<\/em>, <em>baihua <\/em>and academic Taiwanese<\/li>\n<li>The Missing 15 Percent: Developing a written vernacular<\/li>\n<li>One Attempt at Finding the Missing 15 Percent: Yang Qingchu&#8217;s <em>Mandarin-Taiwanese Dictionary<\/em><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Writing Romanized Taiwanese<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>The Roots of Romanized Taiwanese: Church Romanization<\/li>\n<li>Church Romanization Today: The Taigu listserver<\/li>\n<li>An Indigenous System: Liim Keahioong and Modern Literal Taiwanese<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Linguistic and Social Considerations<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Some Linguistic Classifications<\/li>\n<li>Dealing with Homonyms: Morphophonemic spelling<\/li>\n<li>Tones in Taiwanese: Surface vs. Lexical tones<\/li>\n<li>Representing Dialects: Picking a standard written form or representing all dialects<\/li>\n<li>Summary of Linguistic Concerns: Deciding the degree of coding<\/li>\n<li>Writing, Reading, Printing, Computing, Indexing and other Practical Concerns<\/li>\n<li>Social Concerns: Tradition and Political Meaning<\/li>\n<li>Conclusion: Future Orthography Policy on Taiwan<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Bibliography<\/strong><br \/>\n<strong>Appendices:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Email Survey<\/li>\n<li>Pronunciation guide to church romanization<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>List of Tables and Illustrations:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Table 1: Suggested Characters for Taiwanese Morphemes from Three Sources<\/li>\n<li>Figure 1: Yang Qingchu&#8217;s <em>Taiwanese-Mandarin Dictionary<\/em><\/li>\n<li>Figure 2: Church romanization<\/li>\n<li>Figure 3: Modern Literal Taiwanese<\/li>\n<li>Figure 4: Sample e-mail from Taigu listserver<\/li>\n<\/ul>\n<\/blockquote>\n<p>This was first published in 1999 as issue number 89 of <a href=\"http:\/\/www.sino-platonic.org\/\"><em>Sino-Platonic Papers<\/em><\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>This seems as good an announcement as any to end my hiatus from posting. Sino-Platonic Papers has just rereleased a popular issue of likely interest to many readers of Pinyin News: Writing Taiwanese: The Development of Modern Written Taiwanese (2.2 &hellip; <a href=\"https:\/\/pinyin.info\/news\/2009\/writing-taiwanese-1999-study\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[104,12,15,46,51,92,33,93,28,95,55,94,19,128,3,34,31],"tags":[],"class_list":["post-1870","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-alphabet","category-chinese","category-chinese-characters","category-classical-chinese","category-dialect","category-dictionary","category-hokkien","category-hoklo","category-languages","category-linguistics","category-literacy","category-minnan","category-romanization","category-sino-platonic-papers","category-taiwan","category-taiwanese","category-writing-systems"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1870","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1870"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1870\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1877,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1870\/revisions\/1877"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1870"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1870"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1870"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}