{"id":1150,"date":"2008-08-07T17:48:10","date_gmt":"2008-08-07T09:48:10","guid":{"rendered":"https:\/\/pinyin.info\/news\/?p=1150"},"modified":"2015-12-17T14:15:00","modified_gmt":"2015-12-17T06:15:00","slug":"taiwan-google-searches-hanyu-pinyin-vs-tongyong-pinyin","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pinyin.info\/news\/2008\/taiwan-google-searches-hanyu-pinyin-vs-tongyong-pinyin\/","title":{"rendered":"Taiwan Google searches: Hanyu Pinyin vs. Tongyong Pinyin"},"content":{"rendered":"\n<p>Taiwan&#8217;s still official but probably-not-long-for-this-world romanization system for Mandarin is <a href=\"https:\/\/pinyin.info\/romanization\/tongyong\/basic.html\">Tongyong Pinyin<\/a>. Tongyong Pinyin, however, is basically unknown outside Taiwan and, in truth, very little known even within Taiwan. (And many of those &#8212; like me &#8212; who do know it don&#8217;t like it.) But still, it&#8217;s what the Chen administration forced into use on highway signs, within train stations, and on some other signage throughout the country. So there&#8217;s certain to be some interest for it here. But <em>in Taiwan<\/em> how does interest in it compare against interest in Hanyu Pinyin, use of the latter system being regarded as something close to a sign of the apocalypse among some Tongyong supporters? The new <a href=\"http:\/\/www.google.com\/insights\/search\/\">Google Insights<\/a> provides some clues. <\/p>\n<p>Here&#8217;s a relative look at Google searches <em>from Taiwan<\/em> in 2008 for the terms &#8220;&#28450;&#35486;&#25340;&#38899;&#8221; (Hanyu Pinyin) and  &#8220;&#36890;&#29992;&#25340;&#38899;&#8221; (Tongyong Pinyin).<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/pinyin.info\/news\/news_photos\/2008\/08\/google_search_hp_tp.gif\" alt=\"\" width=\"450\" height=\"293\" \/><\/p>\n<p>In Taiwan, searches for Hanyu Pinyin have clearly been more popular this year. <\/p>\n<p>What about in the longer term? Below is a chart from 2004 to the present. (The lines are a little different because in the long-term chart averages are by month; but the monthly averages probably give a clearer picture anyway.)<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/pinyin.info\/news\/news_photos\/2008\/08\/google_search_hp_tp_large.gif\" alt=\"\" width=\"447\" height=\"165\"  \/><\/p>\n<p>Again, interest in Hanyu Pinyin comes out on top &#8212; consistently &#8212; even in Taiwan.  <\/p>\n<p>Not surprisingly, in searches worldwide, Tongyong Pinyin basically doesn&#8217;t even register against Hanyu Pinyin, so great is the disparity. <\/p>\n<p>If you&#8217;d like to run some searches on your own, note that <em>Google Insights distinguishes between traditional and &#8220;simplified&#8221; Chinese characters<\/em>, i.e., a search for &#8220;&#28450;&#35486;&#25340;&#38899;&#8221;  will yield substantially different results than one for &#8220;&#27721;&#35821;&#25340;&#38899;&#8221;. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Taiwan&#8217;s still official but probably-not-long-for-this-world romanization system for Mandarin is Tongyong Pinyin. Tongyong Pinyin, however, is basically unknown outside Taiwan and, in truth, very little known even within Taiwan. (And many of those &#8212; like me &#8212; who do know &hellip; <a href=\"https:\/\/pinyin.info\/news\/2008\/taiwan-google-searches-hanyu-pinyin-vs-tongyong-pinyin\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[12,106,32,20,3,52],"tags":[327,271,273],"class_list":["post-1150","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-chinese","category-hanyu","category-mandarin","category-pinyin","category-taiwan","category-tongyong","tag-327","tag-hanyu-pinyin","tag-tongyong-pinyin"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1150","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1150"}],"version-history":[{"count":15,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1150\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7058,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1150\/revisions\/7058"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1150"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1150"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pinyin.info\/news\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1150"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}